Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
|
Анна |
3.9.2008, 15:49
Сообщение
#131
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Участник Сообщений: 276 Регистрация: 22.5.2008 Из: Зеленоград Пользователь №: 181 Спасибо сказали: 30 раз(а) Репутация: 4
|
Ок!
реентерабельность. Спрашивала у нескольких человек. Все этот термин признают как родной. Означает он, что функцию можно вызвать еще раз, даже если она уже вызвана и выполняется. Так что можно оставить перевод в таком виде |
|
|
|
|
Анна |
4.9.2008, 10:18
Сообщение
#132
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Участник Сообщений: 276 Регистрация: 22.5.2008 Из: Зеленоград Пользователь №: 181 Спасибо сказали: 30 раз(а) Репутация: 4
|
Я нашла в Link такую вещь:
Во втором случае все же корректней перевести "наследует от" И до кучи... В статьях о классах обычно используются выражения "inherits" и "inherited by". Первое означает, что класс наследует члены от другого класса, а второе, что он передает свои члены в наследство другому классу. Так как в русском языке нету слова противопольжного наследнику (есть только выражение "оставляющий наследство"), я предлагаю воспользоваться страуструповскими определениями: "Inherits ... "- "Является производным классом от ..." \ "Производный класс от..." "Inherited by ... " - "Является базовым классом для ..." \ "Базовый класс для..." Длинно, но зато понятно что куда и от кого. Или такой вариант: "Inherits ... "- "Наследует ОТ ..." "Inherited by ... " - "Наследуется КЛАССОМ(КЛАССАМИ) ..." Сообщение отредактировал Анна - 4.9.2008, 10:23 |
|
|
|
|
Litkevich Yuriy |
4.9.2008, 12:22
Сообщение
#133
|
![]() разработчик РЭА ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94
|
Цитата(Анна @ 4.9.2008, 14:18) Link Inherited by надо посмотреть в переводах, было где-то нормально. Видимо я проглядел.
|
|
|
|
|
Анна |
4.9.2008, 16:04
Сообщение
#134
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Участник Сообщений: 276 Регистрация: 22.5.2008 Из: Зеленоград Пользователь №: 181 Спасибо сказали: 30 раз(а) Репутация: 4
|
Цитата(Litkevich Yuriy @ 4.9.2008, 12:22) Link надо посмотреть в переводах, было где-то нормально. Видимо я проглядел. В том-то и дело, что я тоже видела, но давно. А потом еще раз стала искать и не нашла |
|
|
|
|
Анна |
4.9.2008, 16:26
Сообщение
#135
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Участник Сообщений: 276 Регистрация: 22.5.2008 Из: Зеленоград Пользователь №: 181 Спасибо сказали: 30 раз(а) Репутация: 4
|
Пока других вариантов не предложили, использую этот:
implicitly shared - неявное совместное использование данных а в скобках оставлю "implicitly shared" "Qt API" так и оставляем? Сообщение отредактировал Анна - 4.9.2008, 16:35 |
|
|
|
|
Novak |
4.9.2008, 18:05
Сообщение
#136
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Участник Сообщений: 319 Регистрация: 15.3.2008 Из: Замкадыш Пользователь №: 121 Спасибо сказали: 28 раз(а) Репутация: 6
|
Цитата(Анна @ 4.9.2008, 11:18) Link "Inherits ... "- "Наследует ОТ ..." "Inherited by ... " - "Наследуется КЛАССОМ(КЛАССАМИ) ..." примерно так и перевожу, имхо, не нужно ограничиваться одними и теми же фразами, главное - чтобы был передан изначальный смысл |
|
|
|
|
Novak |
4.9.2008, 18:08
Сообщение
#137
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Участник Сообщений: 319 Регистрация: 15.3.2008 Из: Замкадыш Пользователь №: 121 Спасибо сказали: 28 раз(а) Репутация: 6
|
Цитата(Анна @ 4.9.2008, 17:26) Link "Qt API" так и оставляем? имхо - да. API, равно как и IP, URL, URI и ряд других аббревиатур, я полагаю, не стоит переводить. |
|
|
|
|
Litkevich Yuriy |
4.9.2008, 19:56
Сообщение
#138
|
![]() разработчик РЭА ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94
|
Цитата(Анна @ 4.9.2008, 20:26) Link а в скобках оставлю "implicitly shared" А может не стоит?Цитата(Анна @ 4.9.2008, 20:26) Link "Qt API" так и оставляем? ДА
|
|
|
|
|
Litkevich Yuriy |
4.9.2008, 20:02
Сообщение
#139
|
![]() разработчик РЭА ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94
|
сейчас посмотрел как я переводил в qlistview.html, вот так:
Цитата Inherits QAbstractItemView. -- Унаследован от QAbstractItemView.
Inherited by QListWidget and QUndoView. -- Наследуются от него QListWidget и QUndoView. |
|
|
|
|
Litkevich Yuriy |
5.9.2008, 13:50
Сообщение
#140
|
![]() разработчик РЭА ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94
|
как считаете можно так в словарь поместить:
Цитата(Litkevich Yuriy @ 5.9.2008, 0:02) Link Inherits QAbstractItemView. -- Унаследован от QAbstractItemView. Inherited by QListWidget and QUndoView. -- Наследуются от него QListWidget и QUndoView. ? |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
|
Текстовая версия | Сейчас: 26.12.2025, 14:36 |