Схема работы по переводу документации, обсуждение вариантов |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Схема работы по переводу документации, обсуждение вариантов |
Litkevich Yuriy |
30.8.2008, 12:07
Сообщение
#11
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
по поводу выравнивания, пришлось перелопатить файл A-ru.tmx, т.к. разъехались сегменты. Поступил так:
сохранил с помощью Olifant'а в формат WordFast (текстовый) открыл в экселе и там правил, затем опять с помощью Olifant'а в формат TMX Нам по идее что для полного счастья нужно? Подобную возможность, т.е. сохранять в текстовый файл с разделителями (например, ОРИГИНАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ табуляция ПЕРЕВЕДЕННЫЙ_СЕГМЕНТ), ну и импортировать такие файлы
|
|
|
Tonal |
1.9.2008, 7:35
Сообщение
#12
|
Активный участник Группа: Участник Сообщений: 452 Регистрация: 6.12.2007 Из: Новосибирск Пользователь №: 34 Спасибо сказали: 69 раз(а) Репутация: 17 |
= 1= Исходная дукументация преобразуется в UTF-8, c коррекцией единственного тэга: с на
Назовем полученое, например, "первой версией" Набросал утилитку на python-е которая это делает: Раскрывающийся текст
Для всех файлов в указанной или текущей директории оканчивающихся на .html создаётся файл .utf-8.html в кодировке utf-8 и поправленным тагом. = Фантазии = Некий робот периодически, если есть обновления в хранилище, запускает нужные утилиты которые конвертируют изменившиеся "переводы" в выше указаные форматы Вполне просто организовывается - в свине есть механизм хуков. Пишем хук на после-коммит. |
|
|
Litkevich Yuriy |
1.9.2008, 12:54
Сообщение
#13
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 18.9.2024, 1:56 |