Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
|
Andrew Selivanov |
2.9.2008, 15:38
Сообщение
#121
|
![]() Участник ![]() ![]() Группа: Участник Сообщений: 249 Регистрация: 9.10.2007 Из: Москва Пользователь №: 3 Спасибо сказали: 15 раз(а) Репутация: 6
|
Цитата(Litkevich Yuriy @ 18.8.2008, 3:39) Link Да надо его исправить, но мне не нравится слово реентерабельность, т.к. это просто транслитерация. Вопрос: Существует ли эквивалентный термин в русском языке? Мне кажется это вполне устоявшийся термин и не просто транслитерация. Другое дело как часто он используется... |
|
|
|
|
ViGOur |
2.9.2008, 15:38
Сообщение
#122
|
![]() Мастер ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Модератор Сообщений: 3296 Регистрация: 9.10.2007 Из: Москва Пользователь №: 4 Спасибо сказали: 231 раз(а) Репутация: 40
|
Цитата(Litkevich Yuriy @ 2.9.2008, 15:41) Link Есть термин: Лучше мне кажется Базовые контейнеры.
Generic Containers сейчас переведен: Родовые контейнеры |
|
|
|
|
Litkevich Yuriy |
2.9.2008, 15:50
Сообщение
#123
|
![]() разработчик РЭА ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94
|
Цитата(ViGOur @ 2.9.2008, 19:38) Link Лучше мне кажется Базовые контейнеры. так тогда и забью в ППЦитата(Andrew Selivanov @ 2.9.2008, 19:38) Link Мне кажется это вполне устоявшийся термин тогда так и оставим.
|
|
|
|
|
Litkevich Yuriy |
2.9.2008, 16:57
Сообщение
#124
|
![]() разработчик РЭА ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94
|
implicitly shared - неявное совместное использование данных
есть ли более короткая форма в русском языке? |
|
|
|
|
Tonal |
3.9.2008, 8:36
Сообщение
#125
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Участник Сообщений: 452 Регистрация: 6.12.2007 Из: Новосибирск Пользователь №: 34 Спасибо сказали: 69 раз(а) Репутация: 17
|
Можно ещё обобщённые контейнеры.
По аналогии с generic programming - обобщённое программирование А вот базовые, здесь мне кажется совсем не в тему... Сообщение отредактировал Tonal - 3.9.2008, 8:37 |
|
|
|
|
Анна |
3.9.2008, 14:15
Сообщение
#126
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Участник Сообщений: 276 Регистрация: 22.5.2008 Из: Зеленоград Пользователь №: 181 Спасибо сказали: 30 раз(а) Репутация: 4
|
Цитата(Litkevich Yuriy @ 2.9.2008, 16:57) Link implicitly shared - неявное совместное использование данных есть ли более короткая форма в русском языке? Зачем? По-моему, очень понятно и достаточно коротко. Я тоже примерно так переводила. |
|
|
|
|
Litkevich Yuriy |
3.9.2008, 14:17
Сообщение
#127
|
![]() разработчик РЭА ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94
|
4 слова вместо 2-х, длинно
|
|
|
|
|
Novak |
3.9.2008, 14:27
Сообщение
#128
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Участник Сообщений: 319 Регистрация: 15.3.2008 Из: Замкадыш Пользователь №: 121 Спасибо сказали: 28 раз(а) Репутация: 6
|
Цитата(Litkevich Yuriy @ 3.9.2008, 15:17) Link 4 слова вместо 2-х, длинно три, данных - это уже ты добавил по смыслу |
|
|
|
|
Анна |
3.9.2008, 14:40
Сообщение
#129
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Участник Сообщений: 276 Регистрация: 22.5.2008 Из: Зеленоград Пользователь №: 181 Спасибо сказали: 30 раз(а) Репутация: 4
|
Цитата(Litkevich Yuriy @ 3.9.2008, 14:17) Link 4 слова вместо 2-х, длинно английский этим отличается. они одним словом обозначаютдовольно пространные понятия, но мне кажется, что в данном случае гоняться за лаконичностью не стоит. Документацию будут читать люди с разным уровнем знаний. Кто-то (вроде меня) может не врубиться в слишком краткие определения. А можно где-нибудь вывесить списки статей с пометками типа "переведен" , "в процессе перевода", "свободен"? Со временем такой список очень понадобится. Я собираюсь выложить перевод класса QByteArray. Сообщение отредактировал Анна - 3.9.2008, 14:56 |
|
|
|
|
Litkevich Yuriy |
3.9.2008, 15:01
Сообщение
#130
|
![]() разработчик РЭА ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94
|
Цитата(Анна @ 3.9.2008, 18:40) Link А можно где-нибудь вывесить списки статей с пометками типа "переведен" , "в процессе перевода", "свободен"? Со временем такой список очень понадобится. Это надо писать в теме Link
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
|
Текстовая версия | Сейчас: 22.12.2025, 11:56 |