crossplatform.ru

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 5.3.2008, 13:47
Сообщение #301


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Вопросы относительно перевода тех или иных терминов задавайте в этой теме.
На сегодняшний день утверждены следующе термины:
Словарик: скачать/посмотреть


Примеры и демонстрации переводим следующим образом:
Colliding Mice Example - Пример "Colliding Mice"
т.к. по сути это имя собственное

Подвисшие термины:
value class - [QSqlDatabase] (обсуждение)
- ?
style hints - [QStyleHint] (обсуждение)
- ?
size grip - (обсуждение)
- ?
skip-list-based (dictionary) - (обсуждение)
- ?

Старая ветка
Причина редактирования: перенес термин в основной словарь
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение

Сообщений в этой теме
- Litkevich Yuriy   Помогите перевести термины   5.3.2008, 13:47
- - Litkevich Yuriy   Итак, нашёл время вернутся к объединению ПП. Вот т...   1.3.2010, 18:29
|- - BRE   Я иностранным языкам не очень обучен, поэтому как ...   1.3.2010, 18:37
|- - Iron Bug   что знаю, то выделю: bus service - сервис канала ...   1.3.2010, 19:36
|- - Kagami   shader programs - программы с шейдерами - шейдерны...   1.3.2010, 20:41
|- - AD   shader programs - программы с шейдерами - шейдерны...   1.3.2010, 22:06
- - Litkevich Yuriy   Цитата(AD @ 2.3.2010, 1:06) Удаление крив...   1.3.2010, 22:37
|- - AD   Удаление кривых - это понятно что, а что под упрощ...   1.3.2010, 22:48
- - Litkevich Yuriy   Цитата(AD @ 2.3.2010, 1:48) а что под упр...   2.3.2010, 0:20
|- - AD   Цитата(Litkevich Yuriy @ 2.3.2010, 0:20) ...   2.3.2010, 0:29
- - Litkevich Yuriy   Есть пример: %QTDIR%\examples\animation...   2.3.2010, 9:24
|- - AD   Цитата(Litkevich Yuriy @ 2.3.2010, 9:24) ...   2.3.2010, 10:11
|- - azure   Цитата(Litkevich Yuriy @ 2.3.2010, 8:24) ...   2.3.2010, 17:20
- - Гость_b-s-a_*   Посмотрел я на графики в документации. Они мне сил...   14.3.2010, 12:01
- - Litkevich Yuriy   Fine-grained proxy selection - Очень точный выбор ...   27.3.2010, 19:28
|- - Iron Bug   Цитата(Litkevich Yuriy @ 27.3.2010, 21:28...   27.3.2010, 21:41
- - Litkevich Yuriy   Ещё проблема, изначально мы не переводили названия...   27.3.2010, 21:24
- - Litkevich Yuriy   Variable Reference - Справочник по переменным - Оп...   28.3.2010, 2:54
|- - Kagami   - Справочник по переменным (или справочник перемен...   28.3.2010, 9:53
- - Litkevich Yuriy   Kagami, а по поводу названий примеров, что скажешь...   28.3.2010, 13:47
- - alex977   Предлагаю переводить названия примеров так: Пример...   28.3.2010, 14:33
- - Litkevich Yuriy   Цитата(alex977 @ 28.3.2010, 18:33) Пример...   28.3.2010, 14:46
|- - Kagami   Цитата(Litkevich Yuriy @ 28.3.2010, 15:46...   28.3.2010, 15:32
- - Litkevich Yuriy   отлично, это самое большое кол-во кнфликтов около ...   28.3.2010, 16:04
- - Анна   wildcard pattern ??? Знаю, что это такое, но как н...   2.4.2010, 10:20
- - Kagami   Может просто как шаблон?   2.4.2010, 10:33
- - Анна   тогда уж "шаболн строки"?   2.4.2010, 10:40
- - Litkevich Yuriy   я бы написал "по шаблону", если такая фо...   2.4.2010, 13:12
- - Iron Bug   я думаю, что скорее "формат шаблона". ес...   2.4.2010, 13:41
- - Анна   Смысл там такой: эот строка, в которой есть звездо...   2.4.2010, 15:31
- - Litkevich Yuriy   wildcard ещё называют "символы подстановки...   3.4.2010, 1:27
|- - AD   Буду благодарен, если поможете перевести фразу: Ци...   24.4.2010, 19:30
- - Iron Bug   Цитата(AD @ 24.4.2010, 22:30) Once domina...   25.4.2010, 0:00
|- - AD   Цитата(Iron Bug @ 25.4.2010, 1:00) зимней...   25.4.2010, 0:43
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Iron Bug @ 25.4.2010, 4:00) ...бли...   25.4.2010, 0:33
- - Iron Bug   про Сильверджек: http://pikibook.com/computers/emb...   25.4.2010, 9:21
- - alex977   Как бы перевести fridge magnets из http://doc.cros...   15.5.2010, 17:05
- - Kagami   Это магнитики, которые вешают на холодильник. Иног...   15.5.2010, 19:28
- - Litkevich Yuriy   да хороший вопрос так сложилось, что их в основно...   15.5.2010, 19:32
- - alex977   Цитата(Kagami @ 15.5.2010, 20:28) Это маг...   15.5.2010, 20:30
- - Litkevich Yuriy   может тогда обозвать "магнитные таблички...   15.5.2010, 21:45
|- - alex977   Цитата(Litkevich Yuriy @ 15.5.2010, 22:45...   15.5.2010, 22:33
- - Kagami   Поиск по форуму и глоссарию ничего не дал. Да и я ...   27.6.2010, 17:53
- - Алексей1153   Kagami, ну, "check box" и "radio bu...   27.6.2010, 18:21
- - Kagami   Насчет "user experience" ты немножко нав...   27.6.2010, 18:38
- - Алексей1153   Цитата(Kagami @ 27.6.2010, 21:38) Насчет ...   27.6.2010, 18:51
- - Kagami   Я решил не переводить Backspace, так как там рядом...   27.6.2010, 19:22
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Kagami @ 27.6.2010, 21:53) флажке ...   27.6.2010, 22:03
|- - Kagami   Цитата(Litkevich Yuriy @ 27.6.2010, 23:03...   27.6.2010, 22:19
- - ViGOur   Цитата(Kagami @ 27.6.2010, 18:53) UPD. За...   27.6.2010, 23:06
- - Алексей1153   Цитата(Kagami @ 28.6.2010, 1:19) UX - ove...   28.6.2010, 5:57
- - ViGOur   Если короче, и общими словами, то дружеский интерф...   28.6.2010, 11:37
- - Litkevich Yuriy   применительно к контейнерам: Prepend Append Prepen...   18.7.2010, 22:27
- - Алексей1153   Append и Appending - это точно "добавить в ко...   19.7.2010, 7:03
- - Kagami   Согласен с Алексеем, только инфинитив я бы сформул...   19.7.2010, 7:59
- - Алексей1153   согласен, исправил )   19.7.2010, 9:49
- - Litkevich Yuriy   Добавил в словарь   19.7.2010, 15:21
- - Анна   Цитатаvoid QWidget::inputMethodEvent ( QInputMetho...   4.8.2010, 15:32
- - Iron Bug   я думаю, что тут вообще не надо переводить. или да...   4.8.2010, 15:48
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Анна @ 4.8.2010, 19:32) Input Meth...   4.8.2010, 17:05
- - Kagami   Согласен с Юрой   4.8.2010, 20:09
- - Анна   Цитата(Litkevich Yuriy @ 4.8.2010, 18:05)...   5.8.2010, 9:29
- - Алексей1153   Input Method composition events дословно получило...   5.8.2010, 9:51
- - Анна   Цитатадословно получилось бы "события компози...   5.8.2010, 11:51
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Анна @ 5.8.2010, 15:51) Смущает ме...   5.8.2010, 12:16
- - Анна   Похоже на то. Если создать детёныша для уже видимо...   5.8.2010, 14:25
- - Алексей1153   Анна, в справке креатора пишут ЦитатаReturns true...   5.8.2010, 14:42
- - Анна   точно. Если виджет не видно, это совсем не означае...   6.8.2010, 8:52
- - Алексей1153   show - это "показать" (to show), по идее...   6.8.2010, 9:08
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Анна @ 6.8.2010, 12:52) sibling? б...   6.8.2010, 16:41
|- - AD   Прошу вновь помочь с переводом. Заранее спасибо. ...   8.8.2010, 19:04
- - Алексей1153   мой вариант ) In a couple years, it's likely ...   9.8.2010, 6:41
|- - AD   Еще раз прошу помочь! Microprocessor industr...   19.10.2010, 10:09
- - Алексей1153   наверное, так Microprocessor industry advances fo...   19.10.2010, 10:16
- - kwisp   Цитата(Алексей1153 @ 19.10.2010, 11:16) с...   19.10.2010, 10:27
|- - Kagami   Цитата(kwisp @ 19.10.2010, 11:27) Цитата(...   19.10.2010, 18:45
- - Алексей1153   kwisp, вроде вот так: успехИ создают. form - г...   19.10.2010, 11:25
- - Litkevich Yuriy   Цитата(AD @ 19.10.2010, 13:09) Microproce...   19.10.2010, 11:41
|- - AD   Цитата(Litkevich Yuriy @ 19.10.2010, 12:4...   19.10.2010, 11:53
- - kwisp   Kagami, уже понял   19.10.2010, 18:55
- - Kagami   Вроде в глоссарии такого не нашел. Как лучше перев...   6.11.2010, 12:59
- - ViGOur   Инструкция.   6.11.2010, 14:29
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Kagami @ 6.11.2010, 15:59) Вроде в...   6.11.2010, 16:29
- - Алексей1153   how-to - дословно будет нечто вроде "как это ...   6.11.2010, 19:54
- - alex977   По смыслу это обычно "пошаговая инструкция...   6.11.2010, 20:25
- - Kagami   Кстати, я сейчас листаю перевод книги Жасмин Бланш...   7.11.2010, 22:39
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Kagami @ 8.11.2010, 2:39) GUI - гр...   8.11.2010, 0:06
- - Litkevich Yuriy   Встретил в ПП конфликт по фразе: Google Suggest - ...   8.11.2010, 11:50
- - Kagami   Я нашел контекст - http://doc.qt.nokia.com/4.7/exa...   8.11.2010, 15:30
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Kagami @ 8.11.2010, 18:30) Наверно...   8.11.2010, 23:16
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Kagami @ 8.11.2010, 2:39) P.S. С h...   9.11.2010, 10:49
- - dsp   Подскажите, как переводится термин "build too...   4.2.2011, 21:50
|- - Kagami   Цитата(dsp @ 4.2.2011, 21:50) Подскажите,...   4.2.2011, 23:13
|- - dsp   Цитата(Kagami @ 4.2.2011, 23:13) Цитата(d...   4.2.2011, 23:21
- - Алексей1153   Цитата(dsp @ 4.2.2011, 23:50) build tool-...   4.2.2011, 22:07
|- - dsp   Цитата(Алексей1153 @ 4.2.2011, 22:07) Цит...   4.2.2011, 22:09
- - Алексей1153   dsp, нет, это такой перевод ) Некий конвеер инстру...   4.2.2011, 22:19
|- - dsp   Цитата(Алексей1153 @ 4.2.2011, 22:19) dsp...   4.2.2011, 22:21
- - Алексей1153   dsp, причём непереводимое )) Цепь утилит, и всё ту...   4.2.2011, 22:23
- - Litkevich Yuriy   Цитата(dsp @ 5.2.2011, 0:21) tool-chain п...   5.2.2011, 19:11
5 страниц V  « < 2 3 4 5 >


Быстрый ответОтветить в данную темуНачать новую тему
Теги
Нет тегов для показа


1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0


RSS Рейтинг@Mail.ru Текстовая версия Сейчас: 10.6.2025, 18:36