![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
ViGOur |
![]()
Сообщение
#1
|
![]() Мастер ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Модератор Сообщений: 3296 Регистрация: 9.10.2007 Из: Москва Пользователь №: 4 Спасибо сказали: 231 раз(а) Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Возьмем к примеру класс QString, по идее основная масса исправлений приходится на описание функций.
Возникает вопрос, какой алгоритм однозначно без ошибок поменяет английское описание на русское, когда есть и то и то, но русское немного устаревшее, вроде того, что меньше функций. Или добавлено совсем чуть-чуть дополнительного текста. Разметка примерно такая: Английский вариант
Русский вариант:
Сообщение отредактировал ViGOur - 20.12.2007, 14:34 |
|
|
![]() |
Tonal |
![]()
Сообщение
#2
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Участник Сообщений: 452 Регистрация: 6.12.2007 Из: Новосибирск Пользователь №: 34 Спасибо сказали: 69 раз(а) Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Я бы нарисовал на python-е.
![]() Документы разбираются например BeautifulSoup, потом идёшь по деревам параллельно и перекидываешь строки из русского в английское. Как маркеры синхронизации использовать текст в тагах <h3 class="fn"> и аналогичных. Оставь ссылку на несколько русских файлов - на выходных помучаю. ![]() |
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
|
Текстовая версия | Сейчас: 13.7.2025, 22:56 |