crossplatform.ru

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

33 страниц V   1 2 3 > »   
Ответить в данную темуНачать новую тему
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 2.3.2008, 11:37
Сообщение #1


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Вас приветствует Qt RTT - команда перевода документации Qt4 на русский язык.
Приглашаем всех присоеденится к переводу!
Вся информация о проекте перевода документации размещена в Вики


Вопросы по поводу терминов задавайте в теме Помогите перевести термины
Сообщить об ошибке в переводе можно в теме Сообщить об ошибке в переводе
Вопросы по работе с Памятью Переводов (ПП) и программой OmegaT задавайте в теме CAT и TM

P.S. остальные вопросы касательно проекта перевода задавайте в этой теме.

P.P.S. существует отдельная команда qt-l10n-ru по переводу ts-файлов для Сообщений Qt и инстументов Qt (Qt Asistent ...)
Причина редактирования: обновил
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Admin
  опции профиля:
сообщение 2.3.2008, 18:36
Сообщение #2


Администратор
****

Группа: Администратор
Сообщений: 646
Регистрация: 9.10.2007
Из: crossplatform.ru
Пользователь №: 1

Спасибо сказали: 17 раз(а)




Репутация:   2  


Думаю пока можно прицепить к потолку данную тему. :)
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 2.3.2008, 18:49
Сообщение #3


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


насчет, Тэка, коли решил покапатся в этих штуках, сначала поставь SVN и кое чего мы стобой попробуем, а трэк-опция.

в SVN есть собственное понятие свойств, у каждого каталога и файла их может быть море, весьма гибкая штука, ее можно активно использовать для автоматизации.

Сообщение отредактировал Litkevich Yuriy - 2.3.2008, 18:50
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Admin
  опции профиля:
сообщение 3.3.2008, 11:58
Сообщение #4


Администратор
****

Группа: Администратор
Сообщений: 646
Регистрация: 9.10.2007
Из: crossplatform.ru
Пользователь №: 1

Спасибо сказали: 17 раз(а)




Репутация:   2  


C SVN пока проблемы. Чисто организаторские...

Как назовем поддомен? trac.crossplatform.ru? Кто что думает по этому поводу?
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 3.3.2008, 12:33
Сообщение #5


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


для чистого SVN, поддомен не нужен, адрес всеравно будет в стиле:
http://svn.sourceforge.net/svnroot/esvn
http://svn2.assembla.com/svn/qtrtt
svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/KDE/3.5/kdevelop
Т.е. понему навигации через браузер нету.

И как видишь протокол может быть svn:// это чистый Subversion-протокол, его легко настроить, а через Апачь/Моддав у меня вообще не получилось.
если же говорить про Трэк, то можно и trac.crossplatform.ru вполне понятно получается.

PS
Я во временном трэке указал ссылку на рускую документацию по SVN если надо посмотри, написано и переведено качественно.
А вот про МодДав я начал переводить, но забросил :)

Сообщение отредактировал Litkevich Yuriy - 3.3.2008, 12:36
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Andrew Selivanov
  опции профиля:
сообщение 4.3.2008, 11:13
Сообщение #6


Участник
**

Группа: Участник
Сообщений: 249
Регистрация: 9.10.2007
Из: Москва
Пользователь №: 3

Спасибо сказали: 15 раз(а)




Репутация:   6  


Цитата(Admin @ 3.3.2008, 11:58) *
C SVN пока проблемы. Чисто организаторские...

Как назовем поддомен? trac.crossplatform.ru? Кто что думает по этому поводу?

+1
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 5.3.2008, 18:35
Сообщение #7


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Жалающих на песчанный карьер, как я понимаю нету.
Кого-б еще с блатовать?
Andrew Selivanov, может ты присоеденишся, переводить документацию?
ViGOur, ?

Сообщение отредактировал Litkevich Yuriy - 5.3.2008, 18:36
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
ViGOur
  опции профиля:
сообщение 5.3.2008, 18:44
Сообщение #8


Мастер
******

Группа: Модератор
Сообщений: 3296
Регистрация: 9.10.2007
Из: Москва
Пользователь №: 4

Спасибо сказали: 231 раз(а)




Репутация:   40  


Цитата(Litkevich Yuriy @ 5.3.2008, 18:35) *
Жалающих на песчанный карьер, как я понимаю нету.
Ну почему же, я как время есть перевожу, но его к сожалению не так много... :(

Но потихоньку полегоньку раскочегаримся, как с текучкой разберусь. :)
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 5.3.2008, 18:45
Сообщение #9


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


а в репозитарий, инет позволит 40 метров слить?
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
ViGOur
  опции профиля:
сообщение 5.3.2008, 18:52
Сообщение #10


Мастер
******

Группа: Модератор
Сообщений: 3296
Регистрация: 9.10.2007
Из: Москва
Пользователь №: 4

Спасибо сказали: 231 раз(а)




Репутация:   40  


Позволит, плюс скачать весь сайт и форум... :)

Как разберусь с делами, обязательно зарегистрируюсь.

p.s. открою тебе небольшую тайну, я и админ, это одно лицо, просто я решил, что на форуме будет равноправие, а админ используется только для административных нужд и не более того. Потому и дел у меня полно.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 5.3.2008, 19:08
Сообщение #11


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Цитата(ViGOur @ 5.3.2008, 21:52) *
тайну, я и админ, это одно лицо

Вот бы не подумал.
Напомнил мне историю, про моего декана, который еще и предмет вел,
Не дикан апрсто хлоднокровный убица разгульдяеев, народ вылетал с учебы - ботнки в деканате оставались,
а как преподаватель, на 4 курсе выяснилось, очень даже халявный, много поблажек делал.
Я долго удивлялся кок он мне неприпомнил завал на его зачете (и таки он мне его поставил), зашел в диканат а там как будто другой человек, даже нев курсе как я плавал на зачете :)
Валерий Юльевич, зовут, хорошие воспоминания о нем остались.

Сообщение отредактировал Litkevich Yuriy - 5.3.2008, 19:09
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
ViGOur
  опции профиля:
сообщение 5.3.2008, 19:18
Сообщение #12


Мастер
******

Группа: Модератор
Сообщений: 3296
Регистрация: 9.10.2007
Из: Москва
Пользователь №: 4

Спасибо сказали: 231 раз(а)




Репутация:   40  


:)
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Novak
  опции профиля:
сообщение 15.3.2008, 23:00
Сообщение #13


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 319
Регистрация: 15.3.2008
Из: Замкадыш
Пользователь №: 121

Спасибо сказали: 28 раз(а)




Репутация:   6  


Есть желание поспособствовать переводу и адаптации документации :) . Возник вопрос: по SVN фактически проходит перевод или адаптация под последнюю версию оригинальной документации в том числе?
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 15.3.2008, 23:17
Сообщение #14


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


считай что работа над Qt 4.3.2 Reference Documentation (Open Source Edition).
читай здесь
фактически я туда положил то что можно скачать в архиве с CrossPlatform.ru
извлекай рабочую копию себе, при проблемах задавай вопросы здесь.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Admin
  опции профиля:
сообщение 15.3.2008, 23:38
Сообщение #15


Администратор
****

Группа: Администратор
Сообщений: 646
Регистрация: 9.10.2007
Из: crossplatform.ru
Пользователь №: 1

Спасибо сказали: 17 раз(а)




Репутация:   2  


Litkevich Yuriy, все сказал уже, со временем сделаем единую авторизацию и прочее, чтобы удобней было пользоватьяся.

И задумываемся о wiki, но пока не ясно до конца, как будет происходить перенос из вики в адаптированную под Qt Assistant документацию.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Novak
  опции профиля:
сообщение 15.3.2008, 23:45
Сообщение #16


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 319
Регистрация: 15.3.2008
Из: Замкадыш
Пользователь №: 121

Спасибо сказали: 28 раз(а)




Репутация:   6  


к, про мере сил и возможностей будем помогать)
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Admin
  опции профиля:
сообщение 16.3.2008, 0:18
Сообщение #17


Администратор
****

Группа: Администратор
Сообщений: 646
Регистрация: 9.10.2007
Из: crossplatform.ru
Пользователь №: 1

Спасибо сказали: 17 раз(а)




Репутация:   2  


Цитата(Novak @ 15.3.2008, 23:45) *
к, про мере сил и возможностей будем помогать)
Будем рады, чем больше человек примет участие, тем быстрее все сделаем. :)
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Novak
  опции профиля:
сообщение 17.3.2008, 9:26
Сообщение #18


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 319
Регистрация: 15.3.2008
Из: Замкадыш
Пользователь №: 121

Спасибо сказали: 28 раз(а)




Репутация:   6  


При переводе встретился непонятный тег tt
Вот здесь почти в конце.
<tt>examples</tt>

Не подскажите, для чего он нужен?
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
ViGOur
  опции профиля:
сообщение 17.3.2008, 9:29
Сообщение #19


Мастер
******

Группа: Модератор
Сообщений: 3296
Регистрация: 9.10.2007
Из: Москва
Пользователь №: 4

Спасибо сказали: 231 раз(а)




Репутация:   40  


У тролей так маркируются переменные или функции, но обычно переменные.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 17.3.2008, 9:30
Сообщение #20


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


текст моноширным шрифтом делает
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
ViGOur
  опции профиля:
сообщение 17.3.2008, 16:18
Сообщение #21


Мастер
******

Группа: Модератор
Сообщений: 3296
Регистрация: 9.10.2007
Из: Москва
Пользователь №: 4

Спасибо сказали: 231 раз(а)




Репутация:   40  


Litkevich Yuriy, можешь обновить в репозитории файлы из архива, я его только сегодня выложил?
Там порядка 300 файлов, которые нужно обновить... С автопереводом стандартных заголовков напутал, вот и получилось вместо функции blockSignals, функция blockСигналы. :)
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 17.3.2008, 16:21
Сообщение #22


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


ты туда положил те что я выкладывал?
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
ViGOur
  опции профиля:
сообщение 17.3.2008, 16:35
Сообщение #23


Мастер
******

Группа: Модератор
Сообщений: 3296
Регистрация: 9.10.2007
Из: Москва
Пользователь №: 4

Спасибо сказали: 231 раз(а)




Репутация:   40  


те которые сегодня, да.
смотри список табличку изменений. ;)
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 17.3.2008, 17:02
Сообщение #24


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


полилось в репозитарий, 402 файла :wacko:

---
готово

Сообщение отредактировал Litkevich Yuriy - 17.3.2008, 17:16
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
ViGOur
  опции профиля:
сообщение 17.3.2008, 17:51
Сообщение #25


Мастер
******

Группа: Модератор
Сообщений: 3296
Регистрация: 9.10.2007
Из: Москва
Пользователь №: 4

Спасибо сказали: 231 раз(а)




Репутация:   40  


Ок.
теперь я спокоен...
:)
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 28.3.2008, 20:19
Сообщение #26


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


утро вечера мудреннее, буду завтро гигантское обновление проводить, надо не покоцать то, что уже частично переведено в репозитарии мной и Novak'ом, но отсутствует в архиве.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
ViGOur
  опции профиля:
сообщение 28.3.2008, 20:21
Сообщение #27


Мастер
******

Группа: Модератор
Сообщений: 3296
Регистрация: 9.10.2007
Из: Москва
Пользователь №: 4

Спасибо сказали: 231 раз(а)




Репутация:   40  


Угу, только главное не торопится и все делать осмысленно. :)
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 29.3.2008, 6:07
Сообщение #28


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


ну вот с UTF-8 то как хорошо выглядит
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 29.3.2008, 6:51
Сообщение #29


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Обновление репозитария завершено, все в UTF-8, надеюсь :)
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
ViGOur
  опции профиля:
сообщение 29.3.2008, 19:16
Сообщение #30


Мастер
******

Группа: Модератор
Сообщений: 3296
Регистрация: 9.10.2007
Из: Москва
Пользователь №: 4

Спасибо сказали: 231 раз(а)




Репутация:   40  


Угу, хоть читабельно стало. :)
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 31.3.2008, 13:33
Сообщение #31


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


по поводу глоссария, вики несколько поломалась, не без моей помощи, посему редактировать ее нельзя, чтобы пополнять глоссарий смотрите каталог tunk в нем файл glossary.txt, редактируйте его, при фиксации правок, пишите коментарии, например так:
Цитата
* file1.ext - описание изменений.
* qgraphicsscene.html - начат перевод, добавлено свойство translate.
* glossary.txt - добавлена запись.

т.е. идея такая:
изменение начинается со звездочки и заканчивается точкой, если у группы файлов одинаковое изменение перечислите их через запятую для простоты:
Цитата
* file1.ext, file2.ext, file3.ext - добавлено свойство translate.


Информация для справки, может не все знают:
Если хочется скачать из репозитаря каталог, напимер, trunk, и у вас нет subversion, но нужно последнее состояние, то поступить надо так, в ваш любимый менеджер закачки добавить такую ссылку:
Цитата
http://trac2.assembla.com/qtrtt/changeset/head/trunk?old_path=/&format=zip

это заставит сервер собрать ZIP-архив из каталога trunk версии head, т.е. текущая версия репозитария.
размер архива сейчас ~10 МиБ, т.к. сервер собирает архив налету, то закачка стартует с задержкой, иногда значительной.

Сообщение отредактировал Litkevich Yuriy - 23.4.2008, 15:05
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 7.4.2008, 13:04
Сообщение #32


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Я отправил через Ассемблу, такое письмо всем участникам и наблюдателям:
Цитата
Участникам перевода.
По поводу списка рассылки я был неправ, на Асембле действует открытый список рассылки.
По этому обсуждения можно вести в нем. прочие пользователи могут наблюдать за ним.
адрес: qtrtt<doggy>alerts.assembla.com

если кто не получил пишите здесь, буду разбираться.

Сообщение отредактировал Litkevich Yuriy - 7.4.2008, 13:05
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 24.4.2008, 21:40
Сообщение #33


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Ура Товарищи! Trac снова на колёсах :)
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
ViGOur
  опции профиля:
сообщение 25.4.2008, 8:07
Сообщение #34


Мастер
******

Группа: Модератор
Сообщений: 3296
Регистрация: 9.10.2007
Из: Москва
Пользователь №: 4

Спасибо сказали: 231 раз(а)




Репутация:   40  


Не понял
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 25.4.2008, 8:08
Сообщение #35


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Trac, починили, теперь можно редактировать статьи в его Вики
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
ViGOur
  опции профиля:
сообщение 25.4.2008, 8:10
Сообщение #36


Мастер
******

Группа: Модератор
Сообщений: 3296
Регистрация: 9.10.2007
Из: Москва
Пользователь №: 4

Спасибо сказали: 231 раз(а)




Репутация:   40  


Все, понял, а то я думал, что что-то упустил! :)
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 25.4.2008, 9:32
Сообщение #37


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Если надо в Trac-Wiki поэксперементироать, покопайте в песочнице:
http://trac2.assembla.com/qtrtt/wiki/SandBox
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Гость_Гость_*
сообщение 21.5.2008, 16:11
Сообщение #38





Гости








    


Джентельмены! Большое спасбо за огромный труд!
Скачала ваш файл qtdoc4.3.2.zip. Там случайно нашла маленькую плюшку. В файле qabstractbutton.html указана кодировка utf-8 вместо windows-1252
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 21.5.2008, 16:23
Сообщение #39


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Это где? по какой ссылке?
лучше качайте из SVN репозитария (адрес указан на странице загрузки), там все путем, да и по свежее будет.
У нас все в UTF-8 ;)
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Гость_Гость_*
сообщение 21.5.2008, 16:50
Сообщение #40





Гости








    


качала с этой страницы ссылкуhttp://crossplatform.ru/documentation/qtdo.../qtdoc4.3.2.php

Скачала из SVN - все в порядке. Спасибо.

У меня есть частичные переводы в бумажном виде для QT 3 и QT 4.3.1 (то, что требуется новичку, классы QString и т.п.) Будет время перегоню в электронный вид, принесу вам.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Гость_Гость_*
сообщение 21.5.2008, 16:53
Сообщение #41





Гости








    


перепутала ссылку с заголовком. Вот тут брала windows-1251
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
ViGOur
  опции профиля:
сообщение 21.5.2008, 16:57
Сообщение #42


Мастер
******

Группа: Модератор
Сообщений: 3296
Регистрация: 9.10.2007
Из: Москва
Пользователь №: 4

Спасибо сказали: 231 раз(а)




Репутация:   40  


Цитата(Гость_Гость_* @ 21.5.2008, 17:11) *
Скачала ваш файл qtdoc4.3.2.zip. Там случайно нашла маленькую плюшку. В файле qabstractbutton.html указана кодировка utf-8 вместо windows-1252
Там два файла:
windows-1251
UTF-8
;)
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 21.5.2008, 17:01
Сообщение #43


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Цитата(Гость_Гость_* @ 21.5.2008, 20:50) *
У меня есть частичные переводы в бумажном виде для QT 3 и QT 4.3.1 (то, что требуется новичку, классы QString и т.п.) Будет время перегоню в электронный вид, принесу вам.

Будем рады, тем более, что QString, ожидает адаптации с 4.1.0
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
AD
  опции профиля:
сообщение 17.6.2008, 10:35
Сообщение #44


Профессионал
*****

Группа: Участник
Сообщений: 2003
Регистрация: 4.2.2008
Из: S-Petersburg
Пользователь №: 84

Спасибо сказали: 70 раз(а)




Репутация:   17  


Времени стало немного больше, хотел бы присоединиться к переводчикам (периодические переводы), какой программой удобно пользоваться, чтобы переводить текст, а html, java-script и т.п. не видеть? Какой класс, или что дадите на перевод? Что посоветуете? Думаю, что на выходных смогу заняться! :)
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 17.6.2008, 10:52
Сообщение #45


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Скачай OmegaT и пользуйся ею, все вопросы по работе с ней в теме CAT и TM, класс выбирай сам из того что в репозитарии не переведено (как скачать без subversion см. 1-ый пост), еще нужна помощь по адаптации с 4.1.0 можешь к этому процессу подключится
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
AD
  опции профиля:
сообщение 17.6.2008, 11:02
Сообщение #46


Профессионал
*****

Группа: Участник
Сообщений: 2003
Регистрация: 4.2.2008
Из: S-Petersburg
Пользователь №: 84

Спасибо сказали: 70 раз(а)




Репутация:   17  


Цитата(Litkevich Yuriy)
Скачай OmegaT и пользуйся ею, все вопросы по работе с ней в теме CAT и TM, класс выбирай сам из того что в репозитарии не переведено (как скачать без subversion см. 1-ый пост), еще нужна помощь по адаптации с 4.1.0 можешь к этому процессу подключится

А где можно скачать OmegaT?
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 17.6.2008, 11:05
Сообщение #47


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


в форуме CAT и TM смотри
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Анна
  опции профиля:
сообщение 19.6.2008, 10:02
Сообщение #48


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 276
Регистрация: 22.5.2008
Из: Зеленоград
Пользователь №: 181

Спасибо сказали: 30 раз(а)




Репутация:   4  


с меня срочно потребовали перевод стьи про внедрение пользовательских виджетов в дизайнер. Кто-нибудь уже переводит ее или я могу начать?
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 19.6.2008, 10:06
Сообщение #49


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


помоему ни кто не переводит
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
alex977
  опции профиля:
сообщение 19.6.2008, 16:54
Сообщение #50


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 310
Регистрация: 19.6.2008
Из: Россия, МО, г.Мытищи
Пользователь №: 206

Спасибо сказали: 77 раз(а)




Репутация:   8  


Вопрос по работе с TortoiseSVN (версия 1.4.5). Установил, настроил прокси. Импорт - адрес http://svn2.assembla.com/svn/qtrtt/. Спустя секунд 10 появляется сообщение об ошибке:

Цитата
MKAKTIVITY of '/svn/qtrtt/!svn/act/9c874d9f-7d2c-e944-9eeb-386042f95b06': 400 Bad Request (http://svn2.assembla.com)


Через браузер по этому адресу заходит нормально.
Может кто знает как побороть?
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 19.6.2008, 16:59
Сообщение #51


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


для чего ты делаешь импорт?
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
alex977
  опции профиля:
сообщение 19.6.2008, 17:08
Сообщение #52


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 310
Регистрация: 19.6.2008
Из: Россия, МО, г.Мытищи
Пользователь №: 206

Спасибо сказали: 77 раз(а)




Репутация:   8  


Извиняюсь. А что нужно выбрать? SVN Chekout? Export? Create repository here?
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 19.6.2008, 17:27
Сообщение #53


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


у нас в трэке написано руководство.
Просмотри всю чепочку начиная с Как принять участие?, за одно узнаешь о ролях и о том Как пользоваться Subversion
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
alex977
  опции профиля:
сообщение 20.6.2008, 11:56
Сообщение #54


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 310
Регистрация: 19.6.2008
Из: Россия, МО, г.Мытищи
Пользователь №: 206

Спасибо сказали: 77 раз(а)




Репутация:   8  


Прочитал. Скачал svn-1.4.0-setup.exe с оф. сайта. Установил. Прописал в reg-файле прокси и порт. Создал папку. Перешел в нее. Выполняю

svn co http://svn2.assembla.com/svn/qtrtt/ ./


Спустя несколько десятков секунд svn вылетает с ошибкой:

svn: REPORT request failed on '/svn/qtrtt/!svn/vcc/default'
svn: REPORT of '/svn/qtrtt/!svn/vcc/default : 400 Bad Request (http://svn2.assembla.com)


Вот такая вот петрушка :unsure:
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 20.6.2008, 20:31
Сообщение #55


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


так если стоит TortoiseSVN, то работай с ним.
создай каталог например qtdoc, и внем через правую конку мыши сделай SVN Chekout
будет ли ошибка?
(по поводу сидения за проксей я еще посмотрю на асембле, что-то упоминалось в рассылке)
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 21.6.2008, 10:50
Сообщение #56


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


вообщем при работе через прокси рекомендуют использовать https, т.е. URL:
https://svn2.assembla.com/svn/qtrtt
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
alex977
  опции профиля:
сообщение 23.6.2008, 10:32
Сообщение #57


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 310
Регистрация: 19.6.2008
Из: Россия, МО, г.Мытищи
Пользователь №: 206

Спасибо сказали: 77 раз(а)




Репутация:   8  


Ошибка выдавалась и в TortoiseSVN, только текст немного другой.
После указания https вместо http заработало. Спасибо!
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 3.9.2008, 15:03
Сообщение #58


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Цитата(Анна @ 3.9.2008, 18:40) *
А можно где-нибудь вывесить списки статей с пометками типа "переведен" , "в процессе перевода", "свободен"? Со временем такой список очень понадобится.
список есть, но еще неполный, в низу есть ссылки для скачивания.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Анна
  опции профиля:
сообщение 4.9.2008, 10:57
Сообщение #59


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 276
Регистрация: 22.5.2008
Из: Зеленоград
Пользователь №: 181

Спасибо сказали: 30 раз(а)




Репутация:   4  


Буду переводить QByteArray для Qt-4.4.0
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 15.9.2008, 7:57
Сообщение #60


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Обновил главную страницу Track'а.
Написал задачи по проекту (в том числе: что нужно сделать в Track'е).
Если у переводчиков имеющих commit-доступ в хранилище будет время и/или желание, то дополняйте Wiki-Track.

Для всех:
пишите здесь свои замечания и пожелания по Wiki-Track'у, нужно чтобы она была удобна и понятна для новичка, а у штатного переводчика всегда было все под рукой.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Kagami
  опции профиля:
сообщение 3.2.2009, 11:27
Сообщение #61


Старейший участник
****

Группа: Участник
Сообщений: 601
Регистрация: 2.2.2009
Пользователь №: 523

Спасибо сказали: 101 раз(а)




Репутация:   9  


Переведу i18n.html (Internationalization with Qt) для 4.4.3, вроде еще никто за это не брался.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 3.2.2009, 12:23
Сообщение #62


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


тебе лучше воспользоватся OmegaT, нашей сборки, щас сылку дам

Тык (ZIP-архив 3,2 МиБ)

Из архива нужен только такой каталог:
misc_OmegaT_OmegaT 2.0.0-r332.zip\misc\OmegaT\OmegaT 2.0.0\dist
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 3.2.2009, 20:11
Сообщение #63


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


тему разделил, CAT и TM, (Системы автоматизированного перевода) и (Память переводов)
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Kagami
  опции профиля:
сообщение 6.2.2009, 19:38
Сообщение #64


Старейший участник
****

Группа: Участник
Сообщений: 601
Регистрация: 2.2.2009
Пользователь №: 523

Спасибо сказали: 101 раз(а)




Репутация:   9  


Если никто не против, переведу так же следующие файлы:
  1. plugins-howto.html - How to Create Qt Plugins
  2. richtext.html - Rich Text Processing
  3. ipc.html - Inter-Process Communication in Qt


P.S. так как мой провайдер все еще не починил доступ к SVN :( , не могу актуализировать свою версию документов, скачанных с doc.crossplatform.ru, так что если кто-то это уже перевел, скажите.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 6.2.2009, 22:46
Сообщение #65


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Цитата(Kagami @ 6.2.2009, 22:38) *
не могу актуализировать свою версию документов, скачанных с doc.crossplatform.ru,
видимо ты так и непонял, что и где (себе: надо как-то это подробнее описать)

на doc.crossplatform.ruнаходится документация для конечного потребителя.

на Асембле (*.assembla.com/qtrtt) находятся:
в trunk/html_source - англоязычные файлы те что еще не переводились,
в trunk/html_target - англоязычные файлы те что уже переведены

нужно это для того, чтобы видеть, что нужно переводить (обсуждали тут).

Если SVN действительно не работает, то можешь смотреть правки в Трэке

также на Асембле в хранилище лежит память переводов (ПП) для OmegaT ввиде TMX-файлов.

В первую субботу месяца мы договорились обеденять ПП, поэтому пока не бери ничего в работу. как объеденим ПП и выложим свежую, тогда возьмешь ее себе в помощь.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Kagami
  опции профиля:
сообщение 7.2.2009, 0:16
Сообщение #66


Старейший участник
****

Группа: Участник
Сообщений: 601
Регистрация: 2.2.2009
Пользователь №: 523

Спасибо сказали: 101 раз(а)




Репутация:   9  


Вот теперь до конца во всем разобрался :) Буду ждать ПП.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 7.2.2009, 15:32
Сообщение #67


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Подкорректировал руководство в Трэке. Посмотрите, может какие-нибудь замечания будут.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Kagami
  опции профиля:
сообщение 7.2.2009, 15:40
Сообщение #68


Старейший участник
****

Группа: Участник
Сообщений: 601
Регистрация: 2.2.2009
Пользователь №: 523

Спасибо сказали: 101 раз(а)




Репутация:   9  


Вроде все так. Нашел одну очепятку:
Цитата
В первую субботу месяца радактор перевода обеденяет ПП...
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Kagami
  опции профиля:
сообщение 7.2.2009, 18:10
Сообщение #69


Старейший участник
****

Группа: Участник
Сообщений: 601
Регистрация: 2.2.2009
Пользователь №: 523

Спасибо сказали: 101 раз(а)




Репутация:   9  


Нашел вторую очепятку :)
Цитата
В первую субботу месяца редактор перевода обеденяет ПП...
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 7.2.2009, 19:07
Сообщение #70


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


:D
ладно ищи еще, потом скопом поправлю
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
AD
  опции профиля:
сообщение 7.2.2009, 21:06
Сообщение #71


Профессионал
*****

Группа: Участник
Сообщений: 2003
Регистрация: 4.2.2008
Из: S-Petersburg
Пользователь №: 84

Спасибо сказали: 70 раз(а)




Репутация:   17  


Цитата(Litkevich Yuriy @ 7.2.2009, 19:07) *
:D
ладно ищи еще, потом скопом поправлю

Блин, кто-то покусился на мою прерогативу поправки очепяток! :))))) :D
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 7.2.2009, 21:59
Сообщение #72


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Цитата(AD @ 8.2.2009, 0:06) *
Блин, кто-то покусился на мою прерогативу поправки очепяток!
а по трэку ты их и не писал ;)
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Novak
  опции профиля:
сообщение 7.2.2009, 23:46
Сообщение #73


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 319
Регистрация: 15.3.2008
Из: Замкадыш
Пользователь №: 121

Спасибо сказали: 28 раз(а)




Репутация:   6  


Ну, там и я по-тихому покусился..
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 7.2.2009, 23:54
Сообщение #74


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Novak, ну ты-то понятно у тебя право редактирования Трэк-вики есть
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Kagami
  опции профиля:
сообщение 16.2.2009, 12:01
Сообщение #75


Старейший участник
****

Группа: Участник
Сообщений: 601
Регистрация: 2.2.2009
Пользователь №: 523

Спасибо сказали: 101 раз(а)




Репутация:   9  


Возьму на перевод следующие файлы (чтобы доделать до конца раздел "Обработка форматированного текста"):
  1. richtext-advanced-processing.html
  2. richtext-common-tasks.html
  3. richtext-cursor.html
  4. richtext-html-subset.html
  5. richtext-structure.html
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Kagami
  опции профиля:
сообщение 28.2.2009, 21:40
Сообщение #76


Старейший участник
****

Группа: Участник
Сообщений: 601
Регистрация: 2.2.2009
Пользователь №: 523

Спасибо сказали: 101 раз(а)




Репутация:   9  


Раз уж я начал заниматься с форматированным текстом, то беру на перевод оставшиеся примеры их этой области. Их три:
  1. richtext-calendar.html
  2. richtext-orderform.html
  3. richtext-syntaxhighlighter.html

К ним относятся так же несколько файлов с исходными кодами, которые не требуют перевода (кроме шапки):
Раскрывающийся текст
  • richtext-calendar-calendar-pro.html
  • richtext-calendar-main-cpp.html
  • richtext-calendar-mainwindow-cpp.html
  • richtext-calendar-mainwindow-h.html
  • richtext-orderform-detailsdialog-cpp.html
  • richtext-orderform-detailsdialog-h.html
  • richtext-orderform-main-cpp.html
  • richtext-orderform-mainwindow-cpp.html
  • richtext-orderform-mainwindow-h.html
  • richtext-orderform-orderform-pro.html
  • richtext-syntaxhighlighter-highlighter-cpp.html
  • richtext-syntaxhighlighter-highlighter-h.html
  • richtext-syntaxhighlighter-main-cpp.html
  • richtext-syntaxhighlighter-mainwindow-cpp.html
  • richtext-syntaxhighlighter-mainwindow-h.html
  • richtext-syntaxhighlighter-syntaxhighlighter-pro.html
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 1.3.2009, 5:54
Сообщение #77


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Kagami, в хранилище отложил эти файлы к себе, чтобы ни с кем не пересечься.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 1.3.2009, 8:21
Сообщение #78


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Цитата(Kagami @ 1.3.2009, 0:40) *
К ним относятся так же несколько файлов с исходными кодами, которые не требуют перевода (кроме шапки):
перевел их, чтобы непутались под ногами в моем каталоге (по две строчки в каждом файле).
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Kagami
  опции профиля:
сообщение 3.3.2009, 11:11
Сообщение #79


Старейший участник
****

Группа: Участник
Сообщений: 601
Регистрация: 2.2.2009
Пользователь №: 523

Спасибо сказали: 101 раз(а)




Репутация:   9  


Так даже проще :) Постараюсь перевести оставшиеся файлы до субботы, хотя не могу обещать - много дел :(
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 3.3.2009, 16:00
Сообщение #80


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Цитата(Kagami @ 3.3.2009, 14:11) *
Постараюсь перевести оставшиеся файлы до субботы, хотя не могу обещать
лучше не спешить, а сделать хорошо.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Kagami
  опции профиля:
сообщение 4.3.2009, 9:15
Сообщение #81


Старейший участник
****

Группа: Участник
Сообщений: 601
Регистрация: 2.2.2009
Пользователь №: 523

Спасибо сказали: 101 раз(а)




Репутация:   9  


Когда будем переползать на новую версию документации? :)
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 4.3.2009, 9:49
Сообщение #82


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Цитата(Kagami @ 4.3.2009, 12:15) *
Когда будем переползать на новую версию документации?
пока не знаю. Надо будет обсудить. 4.5. автоматом все равно переводится.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Kagami
  опции профиля:
сообщение 1.4.2009, 11:00
Сообщение #83


Старейший участник
****

Группа: Участник
Сообщений: 601
Регистрация: 2.2.2009
Пользователь №: 523

Спасибо сказали: 101 раз(а)




Репутация:   9  


Интересует мнение команды. Имеет ли смысл перевести вот этот кусок?
Раскрывающийся текст
Цитата
/****************************************************************************
**
** Copyright © 2008 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).
** Contact: Qt Software Information (qt-info@nokia.com)
**
** This file is part of the example classes of the Qt Toolkit.
**
** Commercial Usage
** Licensees holding valid Qt Commercial licenses may use this file in
** accordance with the Qt Commercial License Agreement provided with the
** Software or, alternatively, in accordance with the terms contained in
** a written agreement between you and Nokia.
**
**
** GNU General Public License Usage
** Alternatively, this file may be used under the terms of the GNU
** General Public License versions 2.0 or 3.0 as published by the Free
** Software Foundation and appearing in the file LICENSE.GPL included in
** the packaging of this file. Please review the following information
** to ensure GNU General Public Licensing requirements will be met:
** http://www.fsf.org/licensing/licenses/info/GPLv2.html and
** http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. In addition, as a special
** exception, Nokia gives you certain additional rights. These rights
** are described in the Nokia Qt GPL Exception version 1.3, included in
** the file GPL_EXCEPTION.txt in this package.
**
** Qt for Windows® Licensees
** As a special exception, Nokia, as the sole copyright holder for Qt
** Designer, grants users of the Qt/Eclipse Integration plug-in the
** right for the Qt/Eclipse Integration to link to functionality
** provided by Qt Designer and its related libraries.
**
** If you are unsure which license is appropriate for your use, please
** contact the sales department at qt-sales@nokia.com.
**
****************************************************************************/
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 1.4.2009, 12:08
Сообщение #84


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


не стоит, юридически граматно мы его врятли переведем.

да и в нутри исходников он таким же и останется.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 6.5.2009, 14:11
Сообщение #85


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Обновлён перевод документации на сайте
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Frigolem
  опции профиля:
сообщение 7.5.2009, 15:28
Сообщение #86


Студент
*

Группа: Новичок
Сообщений: 14
Регистрация: 24.9.2008
Пользователь №: 297

Спасибо сказали: 3 раз(а)




Репутация:   0  


Господа, в этой статье говорится про ПП и OmegaT. Первое (память переводов) почему-то на данный момент ведёт на 404, а что такое второе я так и не понял. :)

Что это за зверь такой, этот OmegaT, и как его использовать для того, чтобы добиться синхронизации в терминах?

Извините пожалуйста, если задаю глупые вопросы. :)
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 7.5.2009, 15:46
Сообщение #87


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Frigolem, а к теме "Помогите перевести термины" это точно не относится.

после переезда ещё не все устаканилось.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 7.5.2009, 16:25
Сообщение #88


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


так немного перенёс из Trac'а, про OmegaT в частности
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 30.6.2009, 9:43
Сообщение #89


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Перенёс из обсуждения статьи "Qt RTT/руководство по переводу" в вики:
Цитата
несовсем понял, если переводить нужно html файлы из http://svn.crossplatform.ru/qtrtt/trunk/html_source/, то зачем тогда открыт доступ(для редактирования) к
http://www.wiki.crossplatform.ru/index.php...ументация_4.3.2 ???

что будет с изменениями в вики?, их просто выкинут?, позже как нибудь добавят?, будут переносить вручную?

да кстати, словарь было бы удобней сделать как вики-страницу.

--[[Участник:Alexqwesa|Alexqwesa]] 22:35, 29 июня 2009 (UTC)


--------------------------------------------------------------------------------

Ответы:
Цитата(Litkevich Yuriy @ 30.6.2009, 13:37) *
несовсем понял, если переводить нужно html файлы из http://svn.crossplatform.ru/qtrtt/trunk/html_source/, то зачем тогда открыт доступ(для редактирования) к
http://www.wiki.crossplatform.ru/index.php...ументация_4.3.2 ???
он не столько открыт, сколько не закрыт. (по умолчанию вики может редактировать каждый!)

Цитата(Litkevich Yuriy @ 30.6.2009, 13:37) *
что будет с изменениями в вики?, их просто выкинут?, позже как нибудь добавят?, будут переносить вручную?
скорее всего они будут жить своей жизнью, т.к. на сегодняшний день нет инструмента для переноса изменений из Вики в память переводов (ПП).

Цитата(Litkevich Yuriy @ 30.6.2009, 13:37) *
да кстати, словарь было бы удобней сделать как вики-страницу.
нет. Команде перевода удобнее работать с файлом который лежит в каталоге рабочей копии. Это позволяет очень просто его обновлять.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
ViGOur
  опции профиля:
сообщение 30.6.2009, 13:02
Сообщение #90


Мастер
******

Группа: Модератор
Сообщений: 3296
Регистрация: 9.10.2007
Из: Москва
Пользователь №: 4

Спасибо сказали: 231 раз(а)




Репутация:   40  


Может доки в вики закрыть?

Вернее, перести старую вики в другой поддомен, поднять новую вики и туда руками из старой вики все перенести?
Как смотрите на это?
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 30.6.2009, 13:06
Сообщение #91


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Цитата(ViGOur @ 30.6.2009, 17:02) *
туда руками из старой вики все перенести?
а смысл?
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
ViGOur
  опции профиля:
сообщение 30.6.2009, 13:11
Сообщение #92


Мастер
******

Группа: Модератор
Сообщений: 3296
Регистрация: 9.10.2007
Из: Москва
Пользователь №: 4

Спасибо сказали: 231 раз(а)




Репутация:   40  


Я у вас совета спрашиваю! Нужно это или нет. :)
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 30.6.2009, 13:14
Сообщение #93


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


намой взгляд нет. Можно просто повесить заметную вывеску на странице документации в Вики, что она не актуальна. А то и совсем грохнуть всю документацию.
Просто я думаю, что она может быть в индексе у поисковиков поэтому грохать наверное плохой вариант.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
badlogin
  опции профиля:
сообщение 19.8.2009, 13:38
Сообщение #94


Новичок


Группа: Новичок
Сообщений: 2
Регистрация: 19.8.2009
Пользователь №: 1009

Спасибо сказали: 0 раз(а)




Репутация:   0  


Здравствуйте! Меня зовут Александр и я только что зарегался )) Сегодня, если никто еще не взялся, начну переводить документацию по QFile, затем по QFileDialog
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Анна
  опции профиля:
сообщение 19.8.2009, 13:49
Сообщение #95


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 276
Регистрация: 22.5.2008
Из: Зеленоград
Пользователь №: 181

Спасибо сказали: 30 раз(а)




Репутация:   4  


Я думаю, никто не брал эти файлы. Псмотри среди переведенного
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
badlogin
  опции профиля:
сообщение 19.8.2009, 13:51
Сообщение #96


Новичок


Группа: Новичок
Сообщений: 2
Регистрация: 19.8.2009
Пользователь №: 1009

Спасибо сказали: 0 раз(а)




Репутация:   0  


Цитата(Анна @ 19.8.2009, 14:49) *
Я думаю, никто не брал эти файлы. Псмотри среди переведенного


В опубликованной документации они не переведены
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 19.8.2009, 14:24
Сообщение #97


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


badlogin, см. в не в опубликованной документации. А раздел в Вики "Что переводить?"
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Gman
  опции профиля:
сообщение 6.10.2009, 22:22
Сообщение #98


Студент
*

Группа: Новичок
Сообщений: 11
Регистрация: 29.9.2009
Пользователь №: 1124

Спасибо сказали: 0 раз(а)




Репутация:   0  


Я не понимаю структуру вашего перевода , не легче создать один документ и дополнять его , в разных версия QT документация добавляться к старой. , у вас к каждому версии своя документация . И будет ли перевод Qt Creator Manual Version 1.2.1 ? Информация полезная а русской документации по QT Creator нет , даже в книгах .

Я не понимаю структуру вашего перевода , не легче создать один документ и дополнять его , в разных версия QT документация добавляться к старой. , у вас к каждому версии своя документация . И будет ли перевод Qt Creator Manual Version 1.2.1 ? Информация полезная а русской документации по QT Creator нет , даже в книгах .
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 7.10.2009, 2:19
Сообщение #99


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Цитата(Gman @ 7.10.2009, 2:22) *
у вас к каждому версии своя документация
Так в оригинале, каждой версии своя документация.

Цитата(Gman @ 7.10.2009, 2:22) *
И будет ли перевод Qt Creator Manual Version 1.2.1 ?
Пока не планируется.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Kagami
  опции профиля:
сообщение 7.10.2009, 11:05
Сообщение #100


Старейший участник
****

Группа: Участник
Сообщений: 601
Регистрация: 2.2.2009
Пользователь №: 523

Спасибо сказали: 101 раз(а)




Репутация:   9  


Я думал перевести документацию к Qt Creator'у. Если будет время, то возможно сделаю это до конца месяца.
UPD. Хм.. при создании документации для перевода возникли какие-то ошибки
Раскрывающийся текст
Цитата
kagami@mainframe:~/download/qt-creator-1.2.1-src$ make html_docs
SRCDIR=/home/kagami/download/qt-creator-1.2.1-src/doc OUTDIR=/home/kagami/download/qt-creator-1.2.1-src/doc/html qdoc3 /home/kagami/download/qt-creator-1.2.1-src/doc/qtcreator.qdocconf
QString::arg: Argument missing: Missing '\header' or '\header' before '\row', o
/home/kagami/download/qt-creator-1.2.1-src/doc/addressbook-sdk.qdoc:96: Missing '\header' or '\header' before '\row'
QString::arg: Argument missing: Missing '\header' or '\header' before '\row', o
/home/kagami/download/qt-creator-1.2.1-src/doc/addressbook-sdk.qdoc:551: Missing '\header' or '\header' before '\row'
/home/kagami/download/qt-creator-1.2.1-src/doc/addressbook-sdk.qdoc:559: Cannot tie this documentation to anything
[I found a /*! ... */ comment, but there was no topic command (e.g., '\fn', '\page') in the comment and no function definition following the comment.]
/home/kagami/download/qt-creator-1.2.1-src/doc/addressbook-sdk.qdoc:42: Cannot link to 'How to Learn Qt' in tutorials-addressbook-sdk.html
/home/kagami/download/qt-creator-1.2.1-src/doc/addressbook-sdk.qdoc:42: Cannot link to 'examples/addressbook-sdk/part4' in tutorials-addressbook-sdk.html
/home/kagami/download/qt-creator-1.2.1-src/doc/addressbook-sdk.qdoc:42: Cannot link to 'examples/addressbook-sdk/part5' in tutorials-addressbook-sdk.html
/home/kagami/download/qt-creator-1.2.1-src/doc/addressbook-sdk.qdoc:42: Cannot link to 'examples/addressbook-sdk/part6' in tutorials-addressbook-sdk.html
/home/kagami/download/qt-creator-1.2.1-src/doc/addressbook-sdk.qdoc:42: Cannot link to 'examples/addressbook-sdk/part7' in tutorials-addressbook-sdk.html
/home/kagami/download/qt-creator-1.2.1-src/doc/addressbook-sdk.qdoc:42: Cannot link to 'mainwindows/application' in tutorials-addressbook-sdk.html
/home/kagami/download/qt-creator-1.2.1-src/doc/addressbook-sdk.qdoc:103: Cannot link to 'QLabel' in examples/addressbook-sdk/part1
/home/kagami/download/qt-creator-1.2.1-src/doc/addressbook-sdk.qdoc:103: Cannot link to 'QLabel' in examples/addressbook-sdk/part1
/home/kagami/download/qt-creator-1.2.1-src/doc/addressbook-sdk.qdoc:103: Cannot link to 'QObject::tr()' in examples/addressbook-sdk/part1
/home/kagami/download/qt-creator-1.2.1-src/doc/addressbook-sdk.qdoc:103: Cannot link to 'QObject::connect()' in examples/addressbook-sdk/part1
/home/kagami/download/qt-creator-1.2.1-src/doc/addressbook-sdk.qdoc:103: Cannot link to 'QWidget::show()' in examples/addressbook-sdk/part1
/home/kagami/download/qt-creator-1.2.1-src/doc/addressbook-sdk.qdoc:103: Cannot link to 'QApplication::exec()' in examples/addressbook-sdk/part1
/home/kagami/download/qt-creator-1.2.1-src/doc/addressbook-sdk.qdoc:103: Cannot link to 'QApplication::exec()' in examples/addressbook-sdk/part1
/home/kagami/download/qt-creator-1.2.1-src/doc/addressbook-sdk.qdoc:256: Cannot link to 'Signals and Slots' in examples/addressbook-sdk/part2
/home/kagami/download/qt-creator-1.2.1-src/doc/addressbook-sdk.qdoc:256: Cannot link to 'QAbstractButton::clicked()' in examples/addressbook-sdk/part2
/home/kagami/download/qt-creator-1.2.1-src/doc/addressbook-sdk.qdoc:256: Cannot link to 'QWidget::setWindowTitle()' in examples/addressbook-sdk/part2
/home/kagami/download/qt-creator-1.2.1-src/doc/addressbook-sdk.qdoc:428: Cannot link to 'examples/addressbook-sdk/part4'
kagami@mainframe:~/download/qt-creator-1.2.1-src$

Но сама документация вроде собралась.

Сообщение отредактировал Kagami - 7.10.2009, 11:17
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение

33 страниц V   1 2 3 > » 
Быстрый ответОтветить в данную темуНачать новую тему
Теги
Нет тегов для показа


4 чел. читают эту тему (гостей: 4, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0


RSS Рейтинг@Mail.ru Текстовая версия Сейчас: 31.5.2025, 8:56