Hola.
Escriba lo que hay que hacer.
Creo que la medida de lo posible para ayudar.
lo siento por mi español
Hola:
Acabo de subir la documentación en inglés y español a Sourceforge.
I've just posted the documentation release at Sourceforge: https://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=257203&package_id=315336
Es HTML plano./ Its plain HTML
Tal vez, antes de empezar a traducir la aplicación, sería bueno traducir los documentos html. /
Maybe it's a good idea start to translate de HTML doc before translate de program.
Estos tienen la siguiente estructura:
HTML docs have this structure in his names:
name_language.html
Donde nombre (name) es el nombre del archivo e idioma (language) es la especificación del idioma.
Where name is the file's name and language tthe language specification.
Así que si por ejemplo desea traducir del español al ruso index_es.hmlt, debe de creae un archivo llamado index_ru.html.
So if you want to translate from spanish into russian index_es.html for example, you have to create a file called index_ru.html.
....
En cuanto a la traducción de la aplicación el procedimiento es el siguiente:
If we talk about application translation, the procedure is: http://library.forum.nokia.com/index.jsp?topic=/Qt_for_S60_Developers_Library/GUID-ECBE8350-9D54-48D1-B777-264B895B9063/i18n.html
Thank you very much.
Muchas gracias.
P.S.: Te aseguro que tu espaol es muchísimo mejor que mi ruso.
el_chaman, їY cуmo ser con la traducciуn de la interfaz de usuario?
#include <QtGui/QApplication>
#include <QLocale>
#include <QTranslator>
#include "mainwindow.h"
#include "dsneditor.h"
#include "dsn.h"
#include "parserxml.h"
int main(int argc, char *argv[])
{
QString archivo;
QApplication a(argc, argv);
// Establecer la traducciуn / Устанавливаем перевод / Setting up translation
QString resourceDir = QLibraryInfo::location(QLibraryInfo::TranslationsPath);
QTranslator translator(0);
qDebug() << "location - PrefixPath:" << QLibraryInfo::location(QLibraryInfo::PrefixPath);
qDebug() << "location - TranslationsPath:" << resourceDir;
bool loadOk = translator.load(QLatin1String("app_") + QLocale::system().name(), resourceDir);
qDebug() << "Load translation?" << loadOk;
qApp->installTranslator(&translator);
Q_INIT_RESOURCE(iconos);
MainWindow w;
// En LINUX pongo como archivo de configuraciуn
// uno oculto en el directorio HOME
#ifdef Q_OS_LINUX
archivo = getenv("HOME");
archivo.append( "/.dsn.xml");
#else
#ifdef Q_OS_WIN32
archivo = getenv("USERPROFILE");
archivo.append("\\dsn.xml");
#else
archivo = "dsn.xml";
#endif
#endif
ParserXml parser;
if (!parser.leerArchivo(archivo)){
// Si no existe archivo de configuraciуn, lanzamos
// el diбlogo de configuraciуn;
}else{
// Si existe, lo cargamos en la ventana principal
w.setListaDSN(parser.getDSNs());
}
w.show();
return a.exec();
}
How do you know spanish?
AD, это ты к кому?
Конечно, достаточно простой и односложный язык.
Hi again!
I've finished the translation release (thans a lot Litkevich Yuriy, you are now in the credits section! (http//www.forum.crossplatform.ru crew too!)
You can now see a Russian capture in http://sourceforge.net/project/screenshots.php?group_id=257203&ssid=102216
English translation has been done as well..
Thanks a lot for your help.
You can download 0.4.1 release at http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=257203 now in russian.
Now it's time the bad news.
Problem with encoding when using the database.
I have a database in Win-1251 encoding (OS encoding). (http://lit-uriy.narod.ru/temp/ODBC_Con_bug_1.png)
And I have to solve the following way (in main.cpp):
...
qApp->installTranslator(&translator);
QTextCodec::setCodecForCStrings(QTextCodec::codecForLocale()); // Add line
Q_INIT_RESOURCE(iconos);
...
(http://lit-uriy.narod.ru/temp/ODBC_Con_good_1.png)Hi Litkevich Yuriy:
Yes, I have a similar problem in spanish when accesing from linux client to windows machines (both in spanish, but with different codifications [UTF-8/UTF-16]). I'm working on it, because maybe it's a plobrem related to unixodbc
If you wish we can keep traking these errors at clienteODBC forum ( http://sourceforge.net/forum/forum.php?forum_id=932910)
I thank you all the giving help at http://www.forum.crossplatform.ru/, but I think that it could be more interesting for other users/developpers to have a centraliced place to go.
If you wish I can add all volunteers to the project so we can work toguether.
It's a SVN repository too, so we can have a track of all changes made.
You can get the last SVN revision from http://sourceforge.net/scm/?type=svn&group_id=257203
After aplying your changes it works fine for spanish too!
I can write €, íííí, óóóó, úúú, áááá, ñññññ, etc without problem.
I have submited the changes to the SVN version.
Tomorrow I'will prepare an executable for windows (today we have one hour less in Spain due to spring time date change). Now here its 04:01 and its time to go to sleep.
Than you very much
Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)