Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Перевод руководств по началу работы с Qt и Qml
Форум на CrossPlatform.RU > Документация > Переводы
Kagami
В этой теме предлагаю проводить координацию наших усилий по переводу парочки руководств по Qt и Qml. Пока желающих набралось трое, предлагаю поделить работу на следующие три куска:
1. Весь Getting Started Programming with Qt
2. Первая половина Getting Started Programming with QML до раздела Decorating the Text Editor.
3. Вторая половина Getting Started Programming with QML.

Я уже начал переводить Getting Started Programming with Qt и потихонечку добавлять его в wiki (для второго руководства планирую название страницы GettingStartedQmlRussian), надеюсь никто не будет против ;)

Если кто закончит свой кусок раньше, то по желанию можно будет договориться и помочь другим.

P.S. В планах добавить на вики страницу про русский перевод Qt, Qt Creator и их документации, а также про QtRTT.
Алексей1153
сильно занят, не могу присоединиться :(
alex977
А на главной странице вики ссылка на перевод не нужна?
Ежели никто не против - возьму вариант 2 (Первая половина Getting Started Programming with QML до раздела Decorating the Text Editor.)

Перевел исходное сообщение:

Раскрывающийся текст

Приглашаем переводчиков

Опубликала Alexandra Leisse 22 октября 2010

Думаю, что локализованный контент - это отлично и делает жизнь гораздо легче. Особенно если вы пытаетесь понять что-либо сложное и совершенно новое. Мы знаем также, что не все достаточно хорошо знают английский. И мы знаем, что уже осуществляются замечательные проекты. Учитывая вышесказанное у меня появилась идея.

Почему бы не согласовать усилия и пока мы здесь, не сказать спасибо тем, кто уже потратил время на это?

Приглашаем поучаствовать каждого, чей родной язык отличен от английского.

Я выбрала два фрагмента, смысл которых, как я считаю, является важным для понимания новичками: Getting Started Programming with Qt и Getting Started Programming with QML. Чтобы сделать работу более привлекательной, у меня есть несколько наград.

А именно:

* заверешённый к 1 декабрю перевод с пометкой ”getting started” помещается в вики Qt Developer Network
* участвовавшие переводчики отправляют мне сообщение (через форму в моём профиле) с URL страницы с завершённым переводом, а также указанием своего полного домашнего адреса, включая контактный телефон для компании по доставке.
* все переводчики получают футболку с динозавром Qt DevNet (там где придёт доставка)
* все переводчики получают 500 очков для повышения своего ранга в Qt DevNet
* все переводчики участвуют в лотерее с N900 в качестве приза

Хороша и возможна кооперация - вы получите свою футболку и очки, а в лотерее будете участвовать индивидуально. Если до срока окончания для какого-либо языка будет больше одного перевода, то я попрошу переводчиков объединить переводы.

Говоря о переводах, мы действительно рады видеть результат значительных усилий, приложенных командой qt.developpez.com по переводу на французский язык Документации и статей Qt Quarterly. Отличная работа, молодцы ребята!

Я уверена, что имеются и другие инициативы по локализации контента. Если вы участвуете в одной из них, дайте мне знать.
QShare(this)
Litkevich Yuriy
переводите в Омеге, чтобы ПП наполнялась.
Kagami
Я сразу в омеге делал, мне так удобнее :)
Kagami
Заметил статьи GettingStartedWithQtRussian и GettingStartedQMLRussian. Надо будет связаться с авторами и сразу синхронизироваться с ними.
alex977
Еще 2:
- GettingStartedQtRussian
- Getting_Started_Programming_with_Qt
Kagami
Цитата(alex977 @ 25.10.2010, 16:15) *

Первый из них мой ;) с небольшим стилистическими правками Константина
Автор второго не заполнил свой профиль, так что о нем ничего не известно..
Kagami
Пообщался с переводчиком второй статьи. Создали голосование по поводу выбора базы для объединения.
igor_bogomolov
Проголосовал
Мне больше понравился этот вариант http://developer.qt.nokia.com/wiki/GettingStartedQtRussian
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.