Цитата(Kagami @ 2.6.2009, 23:34)
Как лучше перевести "framework"? В контексте "These classes are provided by The Graphics View Framework"
ещё "Каркас" (надо добавить в глоссарий).
Тык, там есть ошибки и отклонения от терминов.
The Graphics View Framework - Каркас графического представления.Т.е.
Цитата(Kagami @ 2.6.2009, 23:34)
"These classes are provided by The Graphics View Framework"
"Эти классы предоставлены Каркасом графического представления"Где-то мы это уже обсуждали.
Цитата(Kagami @ 2.6.2009, 23:34)
А еще "instantiate"
это от "инстанцирование" - создание экземпляра класса (создание объекта). Мне формально-транслитное "инстанцирование" не нравится. Лучше написать как в скобках, для краткости
Т.е.
Цитата(Kagami @ 2.6.2009, 23:34)
"The constructor of <t0>Window</t0> instantiates a <a1>QGraphicsLinearLayout</a1> object, <t2>windowLayout</t2>, with vertical orientation."
"Конструктор <t0>Window</t0> создаёт экземпляр класса <a1>QGraphicsLinearLayout</a1>, <t2>windowLayout</t2>, с вертикальной ориентацией."или
"Конструктор <t0>Window</t0> создаёт объект <t2>windowLayout</t2> типа <a1>QGraphicsLinearLayout</a1>, с вертикальной ориентацией."Первое ближе к оригиналу, но по-моему сложнее для чтения и понимания.