Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Перевод документации Qt4 на русский язык
Форум на CrossPlatform.RU > Документация > Переводы
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Litkevich Yuriy
Вас приветствует Qt RTT - команда перевода документации Qt4 на русский язык.
Приглашаем всех присоеденится к переводу!
Вся информация о проекте перевода документации размещена в Вики


Вопросы по поводу терминов задавайте в теме Помогите перевести термины
Сообщить об ошибке в переводе можно в теме Сообщить об ошибке в переводе
Вопросы по работе с Памятью Переводов (ПП) и программой OmegaT задавайте в теме CAT и TM

P.S. остальные вопросы касательно проекта перевода задавайте в этой теме.

P.P.S. существует отдельная команда qt-l10n-ru по переводу ts-файлов для Сообщений Qt и инстументов Qt (Qt Asistent ...)
Admin
Думаю пока можно прицепить к потолку данную тему. :)
Litkevich Yuriy
насчет, Тэка, коли решил покапатся в этих штуках, сначала поставь SVN и кое чего мы стобой попробуем, а трэк-опция.

в SVN есть собственное понятие свойств, у каждого каталога и файла их может быть море, весьма гибкая штука, ее можно активно использовать для автоматизации.
Admin
C SVN пока проблемы. Чисто организаторские...

Как назовем поддомен? trac.crossplatform.ru? Кто что думает по этому поводу?
Litkevich Yuriy
для чистого SVN, поддомен не нужен, адрес всеравно будет в стиле:
http://svn.sourceforge.net/svnroot/esvn
http://svn2.assembla.com/svn/qtrtt
svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/KDE/3.5/kdevelop
Т.е. понему навигации через браузер нету.

И как видишь протокол может быть svn:// это чистый Subversion-протокол, его легко настроить, а через Апачь/Моддав у меня вообще не получилось.
если же говорить про Трэк, то можно и trac.crossplatform.ru вполне понятно получается.

PS
Я во временном трэке указал ссылку на рускую документацию по SVN если надо посмотри, написано и переведено качественно.
А вот про МодДав я начал переводить, но забросил :)
Andrew Selivanov
Цитата(Admin @ 3.3.2008, 11:58) *
C SVN пока проблемы. Чисто организаторские...

Как назовем поддомен? trac.crossplatform.ru? Кто что думает по этому поводу?

+1
Litkevich Yuriy
Жалающих на песчанный карьер, как я понимаю нету.
Кого-б еще с блатовать?
Andrew Selivanov, может ты присоеденишся, переводить документацию?
ViGOur, ?
ViGOur
Цитата(Litkevich Yuriy @ 5.3.2008, 18:35) *
Жалающих на песчанный карьер, как я понимаю нету.
Ну почему же, я как время есть перевожу, но его к сожалению не так много... :(

Но потихоньку полегоньку раскочегаримся, как с текучкой разберусь. :)
Litkevich Yuriy
а в репозитарий, инет позволит 40 метров слить?
ViGOur
Позволит, плюс скачать весь сайт и форум... :)

Как разберусь с делами, обязательно зарегистрируюсь.

p.s. открою тебе небольшую тайну, я и админ, это одно лицо, просто я решил, что на форуме будет равноправие, а админ используется только для административных нужд и не более того. Потому и дел у меня полно.
Litkevich Yuriy
Цитата(ViGOur @ 5.3.2008, 21:52) *
тайну, я и админ, это одно лицо

Вот бы не подумал.
Напомнил мне историю, про моего декана, который еще и предмет вел,
Не дикан апрсто хлоднокровный убица разгульдяеев, народ вылетал с учебы - ботнки в деканате оставались,
а как преподаватель, на 4 курсе выяснилось, очень даже халявный, много поблажек делал.
Я долго удивлялся кок он мне неприпомнил завал на его зачете (и таки он мне его поставил), зашел в диканат а там как будто другой человек, даже нев курсе как я плавал на зачете :)
Валерий Юльевич, зовут, хорошие воспоминания о нем остались.
ViGOur
:)
Novak
Есть желание поспособствовать переводу и адаптации документации :) . Возник вопрос: по SVN фактически проходит перевод или адаптация под последнюю версию оригинальной документации в том числе?
Litkevich Yuriy
считай что работа над Qt 4.3.2 Reference Documentation (Open Source Edition).
читай здесь
фактически я туда положил то что можно скачать в архиве с CrossPlatform.ru
извлекай рабочую копию себе, при проблемах задавай вопросы здесь.
Admin
Litkevich Yuriy, все сказал уже, со временем сделаем единую авторизацию и прочее, чтобы удобней было пользоватьяся.

И задумываемся о wiki, но пока не ясно до конца, как будет происходить перенос из вики в адаптированную под Qt Assistant документацию.
Novak
к, про мере сил и возможностей будем помогать)
Admin
Цитата(Novak @ 15.3.2008, 23:45) *
к, про мере сил и возможностей будем помогать)
Будем рады, чем больше человек примет участие, тем быстрее все сделаем. :)
Novak
При переводе встретился непонятный тег tt
Вот здесь почти в конце.
<tt>examples</tt>

Не подскажите, для чего он нужен?
ViGOur
У тролей так маркируются переменные или функции, но обычно переменные.
Litkevich Yuriy
текст моноширным шрифтом делает
ViGOur
Litkevich Yuriy, можешь обновить в репозитории файлы из архива, я его только сегодня выложил?
Там порядка 300 файлов, которые нужно обновить... С автопереводом стандартных заголовков напутал, вот и получилось вместо функции blockSignals, функция blockСигналы. :)
Litkevich Yuriy
ты туда положил те что я выкладывал?
ViGOur
те которые сегодня, да.
смотри список табличку изменений. ;)
Litkevich Yuriy
полилось в репозитарий, 402 файла :wacko:

---
готово
ViGOur
Ок.
теперь я спокоен...
:)
Litkevich Yuriy
утро вечера мудреннее, буду завтро гигантское обновление проводить, надо не покоцать то, что уже частично переведено в репозитарии мной и Novak'ом, но отсутствует в архиве.
ViGOur
Угу, только главное не торопится и все делать осмысленно. :)
Litkevich Yuriy
ну вот с UTF-8 то как хорошо выглядит
Litkevich Yuriy
Обновление репозитария завершено, все в UTF-8, надеюсь :)
ViGOur
Угу, хоть читабельно стало. :)
Litkevich Yuriy
по поводу глоссария, вики несколько поломалась, не без моей помощи, посему редактировать ее нельзя, чтобы пополнять глоссарий смотрите каталог tunk в нем файл glossary.txt, редактируйте его, при фиксации правок, пишите коментарии, например так:
Цитата
* file1.ext - описание изменений.
* qgraphicsscene.html - начат перевод, добавлено свойство translate.
* glossary.txt - добавлена запись.

т.е. идея такая:
изменение начинается со звездочки и заканчивается точкой, если у группы файлов одинаковое изменение перечислите их через запятую для простоты:
Цитата
* file1.ext, file2.ext, file3.ext - добавлено свойство translate.


Информация для справки, может не все знают:
Если хочется скачать из репозитаря каталог, напимер, trunk, и у вас нет subversion, но нужно последнее состояние, то поступить надо так, в ваш любимый менеджер закачки добавить такую ссылку:
Цитата
http://trac2.assembla.com/qtrtt/changeset/head/trunk?old_path=/&format=zip

это заставит сервер собрать ZIP-архив из каталога trunk версии head, т.е. текущая версия репозитария.
размер архива сейчас ~10 МиБ, т.к. сервер собирает архив налету, то закачка стартует с задержкой, иногда значительной.
Litkevich Yuriy
Я отправил через Ассемблу, такое письмо всем участникам и наблюдателям:
Цитата
Участникам перевода.
По поводу списка рассылки я был неправ, на Асембле действует открытый список рассылки.
По этому обсуждения можно вести в нем. прочие пользователи могут наблюдать за ним.
адрес: qtrtt<doggy>alerts.assembla.com

если кто не получил пишите здесь, буду разбираться.
Litkevich Yuriy
Ура Товарищи! Trac снова на колёсах :)
ViGOur
Не понял
Litkevich Yuriy
Trac, починили, теперь можно редактировать статьи в его Вики
ViGOur
Все, понял, а то я думал, что что-то упустил! :)
Litkevich Yuriy
Если надо в Trac-Wiki поэксперементироать, покопайте в песочнице:
http://trac2.assembla.com/qtrtt/wiki/SandBox
Гость
Джентельмены! Большое спасбо за огромный труд!
Скачала ваш файл qtdoc4.3.2.zip. Там случайно нашла маленькую плюшку. В файле qabstractbutton.html указана кодировка utf-8 вместо windows-1252
Litkevich Yuriy
Это где? по какой ссылке?
лучше качайте из SVN репозитария (адрес указан на странице загрузки), там все путем, да и по свежее будет.
У нас все в UTF-8 ;)
Гость
качала с этой страницы ссылкуhttp://crossplatform.ru/documentation/qtdo.../qtdoc4.3.2.php

Скачала из SVN - все в порядке. Спасибо.

У меня есть частичные переводы в бумажном виде для QT 3 и QT 4.3.1 (то, что требуется новичку, классы QString и т.п.) Будет время перегоню в электронный вид, принесу вам.
Гость
перепутала ссылку с заголовком. Вот тут брала windows-1251
ViGOur
Цитата(Гость_Гость_* @ 21.5.2008, 17:11) *
Скачала ваш файл qtdoc4.3.2.zip. Там случайно нашла маленькую плюшку. В файле qabstractbutton.html указана кодировка utf-8 вместо windows-1252
Там два файла:
windows-1251
UTF-8
;)
Litkevich Yuriy
Цитата(Гость_Гость_* @ 21.5.2008, 20:50) *
У меня есть частичные переводы в бумажном виде для QT 3 и QT 4.3.1 (то, что требуется новичку, классы QString и т.п.) Будет время перегоню в электронный вид, принесу вам.

Будем рады, тем более, что QString, ожидает адаптации с 4.1.0
AD
Времени стало немного больше, хотел бы присоединиться к переводчикам (периодические переводы), какой программой удобно пользоваться, чтобы переводить текст, а html, java-script и т.п. не видеть? Какой класс, или что дадите на перевод? Что посоветуете? Думаю, что на выходных смогу заняться! :)
Litkevich Yuriy
Скачай OmegaT и пользуйся ею, все вопросы по работе с ней в теме CAT и TM, класс выбирай сам из того что в репозитарии не переведено (как скачать без subversion см. 1-ый пост), еще нужна помощь по адаптации с 4.1.0 можешь к этому процессу подключится
AD
Цитата(Litkevich Yuriy)
Скачай OmegaT и пользуйся ею, все вопросы по работе с ней в теме CAT и TM, класс выбирай сам из того что в репозитарии не переведено (как скачать без subversion см. 1-ый пост), еще нужна помощь по адаптации с 4.1.0 можешь к этому процессу подключится

А где можно скачать OmegaT?
Litkevich Yuriy
в форуме CAT и TM смотри
Анна
с меня срочно потребовали перевод стьи про внедрение пользовательских виджетов в дизайнер. Кто-нибудь уже переводит ее или я могу начать?
Litkevich Yuriy
помоему ни кто не переводит
alex977
Вопрос по работе с TortoiseSVN (версия 1.4.5). Установил, настроил прокси. Импорт - адрес http://svn2.assembla.com/svn/qtrtt/. Спустя секунд 10 появляется сообщение об ошибке:

Цитата
MKAKTIVITY of '/svn/qtrtt/!svn/act/9c874d9f-7d2c-e944-9eeb-386042f95b06': 400 Bad Request (http://svn2.assembla.com)


Через браузер по этому адресу заходит нормально.
Может кто знает как побороть?
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2020 IPS, Inc.