Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Перевод документации Qt4 на русский язык
Форум на CrossPlatform.RU > Документация > Переводы
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Litkevich Yuriy
Цитата(ViGOur @ 5.9.2013, 18:18) *
не понял, ты о чем?
В архиве http://doc.crossplatform.ru/qtrtt/Qt4.5/do...t_4.5_doc_ru.7z
есть readme, а в Qt 4.6 и Qt 4.7 нет
rominf
Здравствуйте!

Решил присоединиться к переводу документации. Хочу начать сегодня/завтра. Возникли вопросы:
  • В каком состоянии находится перевод документации по Qt 5? Я полностью перешёл на него, поэтому переводить документацию по Qt 4 не интересно.
  • Правильно ли я понимаю, что переводятся готовые html файлы, которые потом собираются в qch/qhc? Судя по qt-wiki для документации по классам другого способа нет, однако документацию, не привязанную к классам (например, такую), можно можно переводить из qdoc файлов. Плюсом является то, что в случае изменения темы документации (уже было, и вроде бы не один раз) и т.п. надо будет только ещё раз сбилдить её с новыми настройками. А так придётся перелопачивать все html файлы.
  • Есть ли статьи (не документация по классам) по QML, SQL, C++11, Model-View, которые надо переводить?
ViGOur
Цитата(rominf @ 15.9.2013, 16:46) *
Правильно ли я понимаю, что переводятся готовые html файлы, которые потом собираются в qch/qhc?
Да, правильно. Перелопачиванием всех html файлов занимается OmegaT, как я понимаю, потому проблем особых с этим нет.

Цитата(rominf @ 15.9.2013, 16:46) *
Есть ли статьи (не документация по классам) по QML, SQL, C++11, Model-View, которые надо переводить?

В принципе на данный момент, что переведено уже отпражено в документации на сайте (http://www.doc.crossplatform.ru/qt/), там много еще осталось непереведенных статей. С другой стороны, если у самого есть хорошие статьи на примете, можно без проблем переведенными выложить у нас.

p.s. насчет остального могут сказать координаторы перевода...
alex977
Цитата(rominf @ 15.9.2013, 16:46) *
В каком состоянии находится перевод документации по Qt 5? Я полностью перешёл на него, поэтому переводить документацию по Qt 4 не интересно.

Пока только присматривались к ней.
Нужна сгенерированная в html документация.
По qdoc - можно, но это все, что уже сделано тогда опять переделывать для варианта с qdoc.


rominf
Цитата(alex977 @ 16.9.2013, 19:59) *
Пока только присматривались к ней.

Когда планируете начинать переводить? Может быть имеет смысл переводить сразу devel ветку документации (Qt 5.2)?
Цитата(alex977 @ 16.9.2013, 19:59) *
По qdoc - можно, но это все, что уже сделано тогда опять переделывать для варианта с qdoc.

Возможно, не стоит переходить на qdoc: я забыл про память переводов. В html и qdoc при редактировании в omegaT спользуются разные теги \li ... <-> что-то из серии <b0>...</b0>, поэтому автозаполнение (или как оно там называется?) будет раздражать, несмотря на то, что doxygen-овские/qdoc-овские теги логичнее. Да и документацию по классам всё равно придётся из html делать. Хорошо было бы решить вопрос с переводом комментариев в файлах исходников, чтобы можно было полностью отказаться от html, но боюсь это займёт много времени, которого в данный момент нет. Так что, мне делать в html?

PS: Если статьи нет на doc.crossplatform.ru, то значит она не была переведена? Много ли неопубликованных переводов статей?
ViGOur
Цитата(rominf @ 16.9.2013, 20:37) *
PS: Если статьи нет на doc.crossplatform.ru, то значит она не была переведена? Много ли неопубликованных переводов статей?
В принципе да.
Можно судить только по самой документации, обычно ребята береут переводить то, что им интересно и с чем они работают в данный момент.
rominf
Начал переводить с обзора Qt Quick/QML из Qt 5.2. Тупо сохранил html страницу, поэтому попал ещё header и footer. Выложу результаты к концу недели.
Litkevich Yuriy
Цитата(rominf @ 18.9.2013, 1:51) *
Начал переводить с обзора Qt Quick/QML из Qt 5.2. Тупо сохранил html страницу, поэтому попал ещё header и footer. Выложу результаты к концу недели.
Если переводишь в ОмегеТ, то это не страшно, т.к. память переводов сохранится и её можно будет по эксплуатировать в дальнейшем.
rominf
Цитата(alex977 @ 16.9.2013, 19:59) *
Цитата(rominf @ 15.9.2013, 16:46) *
В каком состоянии находится перевод документации по Qt 5? Я полностью перешёл на него, поэтому переводить документацию по Qt 4 не интересно.

Пока только присматривались к ней.
Нужна сгенерированная в html документация.
По qdoc - можно, но это все, что уже сделано тогда опять переделывать для варианта с qdoc.

Получил доступ к FTP. Куда выкладывать переведённую html? Будут ли отдельные папки для Qt 4 и 5? Сливать ли историю переводов с имеющейся?
alex977
В каталоге tm создай каталог с таким же именем, что у тебя на форуме. Туда положи готовую html, базу переводов из Омеги (project_save.tmx) и - на всякий случай - файл с оригиналом.
Посмотрю, как будет возможность - проблемы со здоровьем.

P.S. Если есть возможность получить для Qt 5.1 документацию в html, то просьба положить в каталог temp в виде zip-архива.
rominf
Цитата(alex977 @ 22.9.2013, 12:03) *
В каталоге tm создай каталог с таким же именем, что у тебя на форуме. Туда положи готовую html, базу переводов из Омеги (project_save.tmx) и - на всякий случай - файл с оригиналом.

Сделал.
Цитата
Посмотрю, как будет возможность - проблемы со здоровьем.

Желаю поскорее поправиться!
Цитата
P.S. Если есть возможность получить для Qt 5.1 документацию в html, то просьба положить в каталог temp в виде zip-архива.

Написал в mailing list локализации с qt-project.
rominf
Выложил в tm/rominf перевод qtqml-cppintegration-topic + новые слова в словарик.
VAK
Цитата(Litkevich Yuriy @ 2.3.2008, 11:37) *
Вас приветствует Qt RTT - команда перевода документации Qt4 на русский язык.

А перевод документации Qt5 планируется?
Алексей1153
Гость_VAK_ , в интернете глянь
https://www.google.ru/search?newwindow=1&am...i30.hdDRCcMfcoI
Litkevich Yuriy
проект сдох потихоньку
sanchosd
Хреново что сдох.
Я-бы хотел помогать.
Я только-только осваиваю QT, но думаю перевести смог-бы.
С английским все ок, каждый день использую.
ViGOur
Проект просто остановлен, так как некому его вести.

Если кто-то готов взяться, то милости просим...
sanchosd
Цитата(ViGOur @ 25.8.2020, 15:16) *
Проект просто остановлен, так как некому его вести.

Если кто-то готов взяться, то милости просим...


Я-бы хотел помогать с переводом.
Можно для пробы нацелить меня на каой-то из разделов справки.
У вас есть что-то типа шаблона, чтоб переведенный материал представлять?
На сколько %% вы оценивате завершенность?
Т.е. это не сизифов труд вообще? Как посещаемость странц, это кому-то нужно вообще?
ViGOur
Цитата(Гость_sanchosd_* @ 30.8.2020, 18:29) *
У вас есть что-то типа шаблона, чтоб переведенный материал представлять?
Шаблона нет. Выкладывалось, что переведено.

Цитата(Гость_sanchosd_* @ 30.8.2020, 18:29) *
На сколько %% вы оценивате завершенность?
Когда-то было переведено 40-50 %, сейчас уже скорее всего меньше. Документация по Qt Creator переведена на 100%.

Цитата(Гость_sanchosd_* @ 30.8.2020, 18:29) *
Т.е. это не сизифов труд вообще? Как посещаемость странц, это кому-то нужно вообще?
Народу не мало посещает документацию, в день по 500-600 человек.

Поправил битые ссылки на архивы.

Можете скачать архивы http://doc.crossplatform.ru/ и посмотреть...

Для быстрой связи пишите в телеграм: @privateprivatoff
Litkevich Yuriy
Цитата(Гость_sanchosd_* @ 30.8.2020, 20:29) *
Т.е. это не сизифов труд вообще?
до значительной степени сизифов.
Т.к. Qt развивается быстро и сейчас мажорная версия - 5. А документация переводилась на 4 версию. Очень мало чего переведено из 5-ой версии.

В начале процесса перевода, про Qt в рунете 3-4 сайта писали, инфы не найти было, а сейчас все кому не лень готовы делится информацией.
ViGOur
Ну, всё же если найти как павильно и красиво влиться с переводом в текущие исходники, то будет на много проще!
За неделю до того как Qt продался мелкомягким, к нам пришел их представитель, который предлагал сотрудничество, но после продажи всё заглохло как я понимаю...

Ему как раз была интересна идея того, что я описал в первой строке.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.