crossplatform.ru

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

32 страниц V  « < 21 22 23 24 25 > »   
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Перевод документации Qt4 на русский язык, Qt Russian Translation Team (Qt RTT)
motoden
  опции профиля:
сообщение 29.10.2012, 22:57
Сообщение #221


Студент
*

Группа: Новичок
Сообщений: 12
Регистрация: 13.10.2012
Пользователь №: 3555

Спасибо сказали: 0 раз(а)




Репутация:   0  


Хочу взять для перевода файл qiodevice.html
Файл уже есть у меня. Требуется ваше благословение.

На этот раз буду пользоваться программой OmegaT.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
iReset
  опции профиля:
сообщение 29.10.2012, 23:55
Сообщение #222


Участник
**

Группа: Участник
Сообщений: 178
Регистрация: 6.6.2012
Пользователь №: 3414

Спасибо сказали: 23 раз(а)




Репутация:   2  


Цитата(cssru @ 29.10.2012, 23:06) *
доброго времени суток! как получить доступ в FTP серверу, чтобы посмотреть, какие файлы еще не переводились?

Доступ к FTP можно получают постоянные переводчики (см. тут).
Список файлов для перевода можно посмотреть тут, либо тут (обновляется).

Цитата(motoden @ 29.10.2012, 23:57) *
Хочу взять для перевода файл qiodevice.html
Файл уже есть у меня. Требуется ваше благословение.

На этот раз буду пользоваться программой OmegaT.

Добро.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
motoden
  опции профиля:
сообщение 30.10.2012, 23:14
Сообщение #223


Студент
*

Группа: Новичок
Сообщений: 12
Регистрация: 13.10.2012
Пользователь №: 3555

Спасибо сказали: 0 раз(а)




Репутация:   0  


iReset, файл comments.txt, который ты вложил в папку вместе с отредактированным тобой переводом, был создан тобой вручную?
Или этот файл каким-то образом можно посмотреть через OmegaT?
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
iReset
  опции профиля:
сообщение 31.10.2012, 11:34
Сообщение #224


Участник
**

Группа: Участник
Сообщений: 178
Регистрация: 6.6.2012
Пользователь №: 3414

Спасибо сказали: 23 раз(а)




Репутация:   2  


Цитата(motoden @ 31.10.2012, 0:14) *
iReset, файл comments.txt, который ты вложил в папку вместе с отредактированным тобой переводом, был создан тобой вручную?
Или этот файл каким-то образом можно посмотреть через OmegaT?

Вручную, через OmegaT смысла нет открывать. Можно было, конечно, в OmegaT создать комментарии и варианты перевода. Но не хотелось засорять память перевода.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
alex977
  опции профиля:
сообщение 9.12.2012, 22:22
Сообщение #225


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 310
Регистрация: 19.6.2008
Из: Россия, МО, г.Мытищи
Пользователь №: 206

Спасибо сказали: 77 раз(а)




Репутация:   8  


Объединил ПП с ПП iReset от 03.12.2012 (в каталоге tm/tm.2012.12).
Если все нормально - генерируем документацию.


Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
iReset
  опции профиля:
сообщение 10.12.2012, 11:38
Сообщение #226


Участник
**

Группа: Участник
Сообщений: 178
Регистрация: 6.6.2012
Пользователь №: 3414

Спасибо сказали: 23 раз(а)




Репутация:   2  


Цитата(alex977 @ 9.12.2012, 23:22) *
Объединил ПП с ПП iReset от 03.12.2012 (в каталоге tm/tm.2012.12).
Если все нормально - генерируем документацию.

Есть замечания
Раскрывающийся текст

  • В сегменте
    &lt;s325&gt;int&lt;/s325&gt; m_pbuffer_size; &lt;s326&gt;// width==height==size of pbuffer&lt;/s326&gt;
    лучше не переводить (или перевести в скобках) "width==height==size", поскольку это имена переменных-членов pbuffer.
  • В сегменте
    &lt;s353&gt;// now move verts half cube width across so cube is centered on origin&lt;/s353&gt;
    лучше не переводить "verts", поскольку это название переменной. Вариант без перевода в моей ПП.
  • Неполный перевод в сегменте
    &lt;s45&gt;// Scale real value in [-1.0, 1.0] to PCM&lt;/s45&gt;
    вот тут: "в диапазоне [-1.0, 1.0] to PCM".
  • В сегмент
    * \return Data length in bytes.
    попал какой-то мусор (оригинал другого сегмента). В моей ПП перевод есть.
  • Сегменты
    2 protected functions inherited from &lt;a0&gt;QWidget&lt;/a0&gt;
    4 protected functions inherited from &lt;a0&gt;QAbstractItemView&lt;/a0&gt;
    лучше взять у меня, поскольку в текущей версии не согласованы падежи.
  • Перевод сегмента
    By default, this property has a value of 0.
    лучше взять у меня, тогда будет согласованность с другими аналогичными переводами.
  • Сегмент
    widget&lt;s246&gt;-&lt;/s246&gt;&lt;s247&gt;&gt;&lt;/s247&gt;makeCurrent(); &lt;s248&gt;// The current context must be set before calling Scene's constructor&lt;/s248&gt;
    не переведен. В моей ПП перевод есть.


И еще вроде в ПП не взят перевод qcursor.html от motoden.

Вроде всё.

Сообщение отредактировал iReset - 10.12.2012, 13:58
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
alex977
  опции профиля:
сообщение 10.12.2012, 19:32
Сообщение #227


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 310
Регистрация: 19.6.2008
Из: Россия, МО, г.Мытищи
Пользователь №: 206

Спасибо сказали: 77 раз(а)




Репутация:   8  


Исправил, добавил, проверил, залил обратно.

Цитата(iReset @ 10.12.2012, 12:38) *
Сегменты
2 protected functions inherited from <a0>QWidget</a0>
4 protected functions inherited from <a0>QAbstractItemView</a0>
лучше взять у меня, поскольку в текущей версии не согласованы падежи.


Как быть с "открытыми слотами"?

"2 открытых слота, унаследованных от ..."

Сообщение отредактировал alex977 - 10.12.2012, 19:33
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 11.12.2012, 3:47
Сообщение #228


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9656
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


огромное спасибо вам ребята, что продолжаете эту не лёгкую работу.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
ViGOur
  опции профиля:
сообщение 11.12.2012, 8:27
Сообщение #229


Мастер
******

Группа: Модератор
Сообщений: 3291
Регистрация: 9.10.2007
Из: Москва
Пользователь №: 4

Спасибо сказали: 231 раз(а)




Репутация:   40  


Кто генерит для меня доки? Как только, пишите в личку...
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
iReset
  опции профиля:
сообщение 11.12.2012, 9:52
Сообщение #230


Участник
**

Группа: Участник
Сообщений: 178
Регистрация: 6.6.2012
Пользователь №: 3414

Спасибо сказали: 23 раз(а)




Репутация:   2  


Цитата(alex977 @ 10.12.2012, 20:32) *
Исправил, добавил, проверил, залил обратно.
В целом все OK.

Цитата(alex977 @ 10.12.2012, 20:32) *
Цитата(iReset @ 10.12.2012, 12:38) *
Сегменты
2 protected functions inherited from <a0>QWidget</a0>
4 protected functions inherited from <a0>QAbstractItemView</a0>
лучше взять у меня, поскольку в текущей версии не согласованы падежи.

Как быть с "открытыми слотами"?

"2 открытых слота, унаследованных от ..."
Там не только в этих двух сегментах ошибки в падежах. Просто я их зацепил при переводе какого-то класса. Давай сейчас оставим как есть, а потом я пройдусь по всем таким сегментам и выправлю ошибки.

Цитата(ViGOur @ 11.12.2012, 9:27) *
Кто генерит для меня доки? Как только, пишите в личку...
alex977. Больше некому. Я в целом вроде понял весь процесс, так что в случае чего могу его в будущем подменить.


UPD: alex977, а что это за файл на ftp - nottrans_2012-12-10.txt и как он получен?

UPD2: Что будем делать с каталогами html_source, html_target и html_work на FTP?
1. Оставляем их или переходим на файл qt_translate_info.txt? Возможно, это отдельное обсуждение, поскольку и там, и там есть недостатки.
2. Если оставляем, то какую версию туда выкладываем? Вероятно, это в большой степени связано с тем, какая версия будет базовой.

UPD3: предлагаю файлы из списка ниже считать свободными для перевода, поскольку за полгода ответственность за них никто не взял, несмотря на то, что лежат они в html_work.
Файлы
atomic-operations.html
deployment-mac.html
deployment-symbian.html
deployment-x11.html
qt3to4.html
qwidget.html

UPD4: Предлагаю официально взять в работу версию 4.8.4.
И надо потихоньку задумываться о том, как организовывать процесс перевода версий 5.х.х.

Сообщение отредактировал iReset - 11.12.2012, 13:06
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение

32 страниц V  « < 21 22 23 24 25 > » 
Быстрый ответОтветить в данную темуНачать новую тему
Теги
Нет тегов для показа


1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0




RSS Текстовая версия Сейчас: 5.4.2020, 6:32