crossplatform.ru

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

3 страниц V  < 1 2 3  
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Замена в Qt документации стандартных предложений
Novak
  опции профиля:
сообщение 11.4.2008, 22:11
Сообщение #21


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 319
Регистрация: 15.3.2008
Из: Замкадыш
Пользователь №: 121

Спасибо сказали: 28 раз(а)




Репутация:   6  


Цитата(Litkevich Yuriy @ 11.4.2008, 12:19) *
а как потом из нее делать для пользователей?

Легко - переведенные и верифицированные файлы переносить в версию для пользователей.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 11.4.2008, 22:58
Сообщение #22


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


если редактировать перевод и только потом выкладывать для пользователей, то пользователи очень не скоро его увидят.

Дело в том, что вредно редактировать отдельные файлы, их лучше переводить ближе к оригиналу, тогда редактирование всей документации облегчается.
А сейчас пользователи генерят замечания, элементарные опечатки замечают.

Вообще вся эта система у тролей - хреновая, в плане перевода, вот еслиб все это добро в po-файлы преобразовать, тогда можно использовать систему памяти переводов.
С qdoc дела обстаят плохо, равно как и с результатами поиска в Асистенте.

поэтому я думаю, что сейчас имеет смысл переводить html'ьники как переводим, надо добить до конца, отредактировать. К тому моменту, я надеюсь, удастся поднять здесь репозитарий.
А потом уже и подход менять на основе накопленного опыта и выбранного способа работы.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 11.4.2008, 23:02
Сообщение #23


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Проекты с качественным переводом, как правило медленно движутся, у них строгие правила, пример тому перевод документации Subversion, уних за год очень мало добавилось. Но очень хороший перевод. Вот их рабочий цикл
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Novak
  опции профиля:
сообщение 12.4.2008, 18:39
Сообщение #24


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 319
Регистрация: 15.3.2008
Из: Замкадыш
Пользователь №: 121

Спасибо сказали: 28 раз(а)




Репутация:   6  


Цитата(Litkevich Yuriy @ 11.4.2008, 23:58) *
если редактировать перевод и только потом выкладывать для пользователей, то пользователи очень не скоро его увидят.

То есть сейчас даже полупереведенные файлы из репозитория доступны пользователям?
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 12.4.2008, 18:48
Сообщение #25


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


да, доступны
например:
Развертывание приложения на Qt / Windows,
Драйвера баз данных SQL
все таки люди имеют возможность что-то почитать, иногда это очень важно.

Сообщение отредактировал Litkevich Yuriy - 12.4.2008, 18:56
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Novak
  опции профиля:
сообщение 13.4.2008, 12:41
Сообщение #26


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 319
Регистрация: 15.3.2008
Из: Замкадыш
Пользователь №: 121

Спасибо сказали: 28 раз(а)




Репутация:   6  


Цитата(Litkevich Yuriy @ 12.4.2008, 19:48) *
да, доступны

Понял, тогда, конечно, не стоит таким образом заменят.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 23.4.2008, 17:31
Сообщение #27


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


нашел еще косячек с авто переводом в qtscript.html:

Configuring the Build Process
Language Overview
Basic Usage
Making a QObject Available to the Script Engine
Using Сигналы and Slots
Signal to Function Connections
Signal to Member Function Connections
Signal to Named Member Function Connections
Error Handling
Emitting Сигналы from Scripts
Overloaded Сигналы and Slots
Accessing Свойства
Accessing Child QObjects
Controlling QObject Ownership
Customizing Access to the QObject
Conversion Between QtScript and C++ Types
How to Design and Implement Application Objects
Making a C++ object available to Scripts Written in Qt Script
Making C++ Class Member Functions Available in Qt Script
Making C++ Class Свойства Available in Qt Script
Reacting to C++ Objects Сигналы in Scripts
Design of Application Objects
Making Use of Prototype-Based Inheritance
Prototype Objects and Shared Свойства
Defining Classes in a Prototype-Based Universe
Prototype-Based Programming with the QtScript C++ API
ECMAScript Compatibility
Qt Script Extensions to ECMAScript

надо чтобы механизм, как-то надежно ловил только фразы, а слова по отдельности игнорировал.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение

3 страниц V  < 1 2 3
Быстрый ответОтветить в данную темуНачать новую тему
Теги
Нет тегов для показа


2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0




RSS Текстовая версия Сейчас: 25.4.2024, 1:38