Версия для печати темы
Форум на CrossPlatform.RU _ Трёп _ Собираем отчественные темины
Автор: Litkevich Yuriy 13.8.2008, 13:40
e-mail = электропочта/эл.почта - подсмотрел у А.Лебедева
drag-n-drop
перетаскивание
тяни-бросай (жаргонный вариант) - подсмотрел у админа (Константин) прог.орга
P.S. = П.С. ( != З.Ы.) - где-то в рунете
---
еще было, вспомню напишу.
П.С. Присоеденяйтесь!
Автор: AD 13.8.2008, 14:05
Цитата(Litkevich Yuriy @ 13.8.2008, 14:40)
P.S. = П.С. ( != З.Ы.) - где-то в рунете
А что такое З.Ы. ?
Автор: Litkevich Yuriy 13.8.2008, 14:24
посмотри каким английским они соответствуют на клавиатуре
Автор: AD 13.8.2008, 16:38
Цитата(Litkevich Yuriy @ 13.8.2008, 15:24)
посмотри каким английским они соответствуют на клавиатуре
Да я сразу посмотрел!
Я все-равно не понимаю, почему P.S. (!= З.Ы.)
Автор: Litkevich Yuriy 13.8.2008, 21:31
потому и не З.Ы., что не Послесловие, вместо болтовни термины собирай, будет новый компьютерный словарь
Автор: AD 14.8.2008, 8:52
Desktop - Рабочий стол.
CD-ROM - Дисковод.
Автор: Litkevich Yuriy 3.9.2008, 3:40
READ.ME - почитайка
Автор: Novak 3.9.2008, 8:22
Исталяция, она же инсталляция - установка
Автор: Сафи 4.9.2008, 0:06
IMHO (In My Humble Opinion -> по моему скромному разумению) = ИМХО -> Имею_Мнение_Хрен_Оспоришь/Имею_Мнение_Хочу_Озвучить
thx - спасибо
*где-то ссыль у меня валялась на всю эту лабуду - надо поискать*
Собственно:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D1%8C%D1%8E%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B3
http://znanie-sila.narod.ru/Archiv/Sleng.html
Автор: Litkevich Yuriy 4.9.2008, 0:45
Цитата(Багира @ 4.9.2008, 4:06)
thx - спасибо
неправильно, ты не поняля идею, нужно написать, если уже есть, или придумать, если еще нет, русский вариант.
для этого сокращения я встречал
thx - спс (читается "сыпысы")
Автор: Сафи 4.9.2008, 9:41
Цитата(Litkevich Yuriy @ 4.9.2008, 1:45)
неправильно, ты не поняля идею, нужно написать, если уже есть, или придумать, если еще нет, русский вариант.
Да, пжалста: он же "спс".
Автор: kwisp 30.5.2009, 10:42
Цитата(Litkevich Yuriy @ 29.5.2009, 10:18)
Цитата(igor_bogomolov @ 29.5.2009, 13:13) *
SABROG использовал термин overpainting. Может стоит его придерживаться?
может мы его по-русски запишим? Подберём подходящий вариант.
over - над.
надрисование как то не звучит.
можно какую-нибудь другую приставку выбрать
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
мне нравится
метарисование (
и с Qt общее есть )
и
сверхрисованиегиперрисование отражает суть но слишком громко по-моему.
в принципе дело автора.
может вообще не стоит русский аналог искать а писать просто по русски
оверрисование.
----
Отделено от темы http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showtopic=2839
Автор: Litkevich Yuriy 30.5.2009, 11:33
Итак термин: overpainting
придумываем отчественный аналог
Автор: yoyo 9.10.2009, 9:35
Не надо засорять язык. Можно использовать, например "декорирование" или "рисование поверх", в крайнем случае "надрисовка" по аналогии с "overprinting - надпечатка". Lingvo рулит. Имхо.
Автор: kwisp 9.10.2009, 9:47
Цитата(yoyo @ 9.10.2009, 10:35)
Не надо засорять язык.
Цитата(yoyo @ 9.10.2009, 10:35)
Имхо.
Автор: Сафи 10.11.2009, 23:10
Недавно на одном форуме увидела "оверквотинг" - чрезмерное цитирование.
Автор: Litkevich Yuriy 11.11.2009, 3:50
ну это транслит, а надо как раз свой выдумать. М.б. "сверхцитирование"?
Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)