Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

Форум на CrossPlatform.RU _ Переводы _ Сообщить об ошибке в переводе

Автор: void* 11.8.2008, 22:20

Цитата
QDomDocument::QDomDocument ( const QDomDocument & x )

Создает кописю x.

http://www.crossplatform.ru/documentation/qtdoc4.3/qdomdocument.php#QDomDocument-4

Цитата
bool QDomDocument::setContent ( const QByteArray & data, bool namespaceProcessing, QString * errorMsg = 0, int * errorLine = 0, int * errorColumn = 0 )

Эта фукнция анализирует XML документ, представленный

http://www.crossplatform.ru/documentation/qtdoc4.3/qdomdocument.php#setContent
и ниже такие же очепятки с фукнциями :)

-----
от команды Qt4 RTT: В этой теме сообщайте нам об ошибках, просьба указывать файл и место откуда вы скачали документацию (пока имеет место путаница, т.к. скачать можно из нескольких мест)

Автор: Litkevich Yuriy 5.9.2008, 13:48

в хранилище http://trac2.assembla.com/qtrtt/changeset/239, а на сайте надо админа просить

Автор: ViGOur 30.12.2008, 11:21

Вот нашел ошибку: http://www.doc.crossplatform.ru/qt/4.3.2/sql-driver.html#how-to-build-the-odbc-plugin-on-windows должно быть не QMYSQL, а QODBC.

Автор: Litkevich Yuriy 30.12.2008, 11:29

ViGOur, я это дело неделю назад поправил, но только в ПП

Автор: Litkevich Yuriy 30.12.2008, 17:30

Цитата(Litkevich Yuriy @ 30.12.2008, 14:29) *
я это дело неделю назад поправил, но только в ПП
исправлено на сайте, все версии.

Автор: ViGOur 14.1.2009, 0:04

Снова прошлая ошибка появилась, и еще обратите внимание, что у QPSQL, QTDS и QDB2 та же пробема...

Автор: Novak 14.1.2009, 2:05

Всё поправил, попутно подробнее разобравшись как происходит объединение файлов перевода. Завтра на свежую голову постараюсь написать свои выкладки касательно объединения.

Автор: Sokoloff 3.4.2009, 10:16

На мой взгляд, на странице http://www.doc.crossplatform.ru/qt/4.3.2/model-view-dnd.html не совсем корректно переведено предложение:

Цитата
Note that items can be dropped into the top level of the model, but dragging is only enabled for valid items.

преведено как:
Цитата
Обратите внимание на то, что отпускание позволяется только на верхнем уровне модели, а перетаскивание позволяется только для действительных элементов.


Если посмотреть на код выше, то IMHO правильнее будет
Цитата
Обратите внимание на то, что на верхнем уровне модели позволяется только отпускание, а перетаскивание разрешено только для действительных элементов.

Автор: Litkevich Yuriy 3.4.2009, 11:14

Цитата(Sokoloff @ 3.4.2009, 14:16) *
Если посмотреть на код выше,
я с перетаскиванием (drag and drop) ещё не работал. однако фразу
Цитата
Note that items can be dropped into the top level of the model,
я не пойму, из чего следует (какой части кода) выделенное жирным?

Собственно мой вариант перевода этой части:
Цитата
Заметьте, что элементы могут быть брошены в верхний уровень модели, ...
без слова "только"


Цитата(Sokoloff @ 3.4.2009, 14:16) *
but dragging is only enabled for valid items.
эта часть фразы посути не изменилась, по сравнению с имеющимся переводом.

А с первой надо разобраться, чтобы всё точно было.

Автор: Sokoloff 3.4.2009, 12:13

Цитата(Litkevich Yuriy @ 3.4.2009, 12:14) *
я с перетаскиванием (drag and drop) ещё не работал. однако фразу
Цитата
Note that items can be dropped into the top level of the model,
я не пойму, из чего следует (какой части кода) выделенное жирным?

if (index.isValid())
    return Qt::ItemIsDragEnabled | Qt::ItemIsDropEnabled | defaultFlags; //действительные элементы
else
    return Qt::ItemIsDropEnabled | defaultFlags; // верхний уровень модели
По коду для верхнего уровня возможен только Drop, для отсальных, и Drag и Drop.

Цитата(Litkevich Yuriy @ 3.4.2009, 12:14) *
Собственно мой вариант перевода этой части:
Цитата
Заметьте, что элементы могут быть брошены в верхний уровень модели, ...
без слова "только"

Это точный перевод фразы. У меня первая часть более конкретна, в ней обговаривается невозможность переноса верхнего элемента, но это не принципиально.

Цитата(Litkevich Yuriy @ 3.4.2009, 12:14) *
Цитата(Sokoloff @ 3.4.2009, 14:16) *
but dragging is only enabled for valid items.
эта часть фразы посути не изменилась, по сравнению с имеющимся переводом.

А с первой надо разобраться, чтобы всё точно было.


Смысл второй части у нас абсолютно одинаков.

Автор: Litkevich Yuriy 3.4.2009, 12:28

Цитата(Sokoloff @ 3.4.2009, 16:13) *
return Qt::ItemIsDropEnabled | defaultFlags; // верхний уровень модели
вот это-то я как раз и непонял, почему верхний уровень, потому-что невалидный индекс? Но ведь он может быть невалидным нетолько для верхнего уровня, но и для удаленных элементов.

Автор: Sokoloff 3.4.2009, 13:17

Цитата(Litkevich Yuriy @ 3.4.2009, 13:28) *
Цитата(Sokoloff @ 3.4.2009, 16:13) *
return Qt::ItemIsDropEnabled | defaultFlags; // верхний уровень модели
вот это-то я как раз и непонял, почему верхний уровень, потому-что невалидный индекс? Но ведь он может быть невалидным нетолько для верхнего уровня, но и для удаленных элементов.



После прочтения статьи я понял что для корня возвращается невалидный индекс, но вот почему? Я сейчас искал подтверждение, и нашел только
Цитата
Если в качестве родительского элемента функции index() передается недействительный модельный индекс, то возвращаемый индекс ссылается на элемент верхнего уровня
http://www.doc.crossplatform.ru/qt/4.3.2/model-view-model.html#summary-of-concepts
Т.е. вроде как не валидным должен быть index.parent.

Но идея этого кода вернуть разные флаги для корня и не корня, и проверяют его через if (index.isValid()).

Удаленные элементы не видны в дереве, соответственно и Drag&Drop для них невозможен. Иначе получается бред, мы для удаленных элементов разрешаем Drop (return Qt::ItemIsDropEnabled | defaultFlags), как дерево должно это отработать?

Btw, а где вообще говориться, что для удаленных элементов будут вызываются функции с невалидными индексами? Может я плохо прочитал?

Автор: Litkevich Yuriy 3.4.2009, 14:22

Цитата(Sokoloff @ 3.4.2009, 17:17) *
Btw, а где вообще говориться, что для удаленных элементов будут вызываются функции с невалидными индексами?
здесь может и не говорится. Дело в том что Представление отдельный объект, а модель отдельный, и в общем случае они несинхронны во времени. Например, человек может щёлкнуть удалить строку, а модель может делать это в фоне (как сам её напишешь) и долго, тогда человек может повторно щёлкнуть, однако модель только что удалила её.

Но в данном примере, я думаю показан простой пример и без подобной возможности, тогда стало быть невалидный индекс действительно является верхним.

Перевести надо повозможности ближе к оригиналу, но с учетом твоего замечания.
Исходый близкий к оригиналу:
Цитата
Заметьте, что элементы могут быть брошены (drop) в верхний уровень модели, но перетаскивание разрешено только для действительных элементов.
я думаю здесь союз "но", который присутствует в оригинале, более или мение раставляет всё по своим местам.

Вот только у меня чешится добавить в скобках:
Цитата
Заметьте, что элементы могут быть брошены (drop) в верхний уровень модели (недействительные модельные индексы), но перетаскивание разрешено только для действительных элементов.

Автор: Sokoloff 3.4.2009, 15:13

Цитата(Litkevich Yuriy @ 3.4.2009, 15:22) *
Перевести надо повозможности ближе к оригиналу, но с учетом твоего замечания.
Исходый близкий к оригиналу:
Цитата
Заметьте, что элементы могут быть брошены (drop) в верхний уровень модели, но перетаскивание разрешено только для действительных элементов.
я думаю здесь союз "но", который присутствует в оригинале, более или мение раставляет всё по своим местам.

IMHO что лучше "быть брошены (drop) на верхний уровень модели"

Цитата(Litkevich Yuriy @ 3.4.2009, 15:22) *
Вот только у меня чешится добавить в скобках:
Цитата
Заметьте, что элементы могут быть брошены (drop) в верхний уровень модели (недействительные модельные индексы), но перетаскивание разрешено только для действительных элементов.


Учитывая, что мы до конца не разобрались, мне кажется лучше не писать.

Автор: Litkevich Yuriy 3.4.2009, 15:49

Sokoloff, согласен со всем. Спасибо за замечания.


Запишу в копилку, на следующей неделе поправлю

Автор: molchanoviv 12.4.2009, 10:37

Цитата
Хотя этот способо чтения XML документов является быстрым и простым, манипулирование является сложным, потому что данные не сохраняются, а просто обрабатываются и отбрасываются порциями.


http://www.doc.crossplatform.ru/qt/4.3.2/qtxml.html

Автор: Litkevich Yuriy 6.5.2009, 13:22

Отделил сообщение, см. тему http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showtopic=2736

Автор: Анатолий 9.7.2009, 18:47

http://doc.crossplatform.ru/qt/4.3.2/qtsql.html переведено как "QSqlQuery может выполнять любые SQL выражения, кроме SELECT", правильно "QSqlQuery может выполнять любые SQL выражения, не только SELECTы".

Автор: Kagami 9.7.2009, 19:40

Угу, именно так:

Цитата
QSqlQuery can execute arbitrary SQL statements, not just SELECTs

Автор: Гость 14.7.2009, 15:31

http://doc.crossplatform.ru/qt/4.6.x/signalsandslots.html

Цитата
Сигналы и слоты связаны без нежёстко: Класс, испускающий сигналы, не знает и не интересуется, который из слотов получит сигнал.

Может лучше:
"Сигналы и слоты не жёстко связаны: Класс, испускающий сигналы, не знает и не интересуется, который из слотов получит сигнал. "
или
"Сигналы и слоты свободно связаны: Класс, испускающий сигналы, не знает и не интересуется, который из слотов получит сигнал. "

Автор: Novak 14.7.2009, 16:01

Цитата(Гость_Гость_* @ 14.7.2009, 16:31) *
Может лучше:
"Сигналы и слоты не жёстко связаны: Класс, испускающий сигналы, не знает и не интересуется, который из слотов получит сигнал. "
или
"Сигналы и слоты свободно связаны: Класс, испускающий сигналы, не знает и не интересуется, который из слотов получит сигнал. "

Вполне. Только, имхо, правильнее будет
Цитата
Сигналы и слоты не связаны жёстко: класс, посылающий сигналы, не знает и не интересуется, который из слотов получит сигнал.

Автор: alexqwesa 6.8.2009, 20:24

http://www.doc.crossplatform.ru/qt/4.5.0/threads.html#reentrant

Цитата
Реентерабельная функция может вызываться одновременно из нескольких потоков при условии, что каждый вызов функции обращается к разным экземплярам данных.
Потокобезопасная функция может одновременно вызываться из разных потоков, даже если они обращаются к разделенным данным. Все обращения преобразуются в последовательную форму.

Более широко, класс считается реентерабельным если любая из его функций может быть вызвана одновременно из разных потоков для различных экземпляров класса. Аналогично, класс может быть назван потокобезопасным, если функции могут быть вызваны из различных потоков у одного экземпляра.


правильней было бы:
Цитата
Потокобезопасная функция может одновременно вызываться из разных потоков, даже если они обращаются к разделяемым данным.
или
Цитата
Потокобезопасная функция может одновременно вызываться из разных потоков, даже если они обращаются к общим данным.



правка - недоступна((, сорри за дублирование

Автор: m00nl1ght 21.9.2009, 18:00

Скачал сегодня ваш перевод, большое вам за него спасибо. Все-таки читать на родном языке значительно удобнее.
От себя - немного посильной помощи:

http://www.doc.crossplatform.ru/qt/4.5.0/widgets-tutorial.html
Введение
Каждый ГПИ-компонент, такой как кнопка, метка или текстовый редактор,
является виджетом и может быть расположен внутри имеющегося
пользовательского интерфейса или выводиться на экран
как независимое окно.

Как и в случае с QObject, виджеты могут быть созданы с
объектами-родителями, чтобы показать собственность, гарантируя,
что объекты будут удалены, когда не будут больше использоваться.

Это означает, что, когда удаляется окно, то все содержащиеся в нем виджеты
также автоматически удаляются.

Создание окна
Если виджет создан без родителя, то, когда он виден, он трактуется
как окно или виджет верхнего уровня. Так как объект без родителя, то чтобы
гарантировать его уничтожение после того, как он больше не нужен разработчику,
придется отслеживать виджеты верхнего уровня для всего приложения.

В следующем примере мы ипользуем QWidget, чтобы создать и показать окно
с размерами по умолчанию:

Мы можем добавить дочерний виджет к этому окну, передав в качестве родителя
window в его конструктор.

Использование компоновок

Обычно, предпочтительнее располагать дочерние виджеты внутри окна...

Однако, когда мы сообщаем компоновке управление меткой и однострочным
полем ввода и устанавливаем компоновку на окно, и виджеты и компоновка сами по себе
''сменят родителя'', чтобы стать дочерними по отношению к окну.





Автор: igor_bogomolov 5.10.2009, 22:41

http://doc.crossplatform.ru/qt/4.5.0/qmake-project-files.html#project-templates
Описания app и lib одинаковые.
Мелочь, конечно, но все же

Цитата(оригинал)
app (default) Creates a Makefile to build an application.
lib Creates a Makefile to build a library.

Цитата
app (default) Создает файл сборки для компоновки библиотеки.
lib Создает файл сборки для компоновки библиотеки.





Автор: Litkevich Yuriy 8.2.2010, 2:43

Сообщение Алекса перенёс в тему http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showtopic=1074&view=findpost&p=29940

Автор: IgMuSh 9.2.2010, 13:02

На странице http://doc.crossplatform.ru/qt/4.6.x/model-view-selection.html:

Цитата
Команды, выполнявшиеся на нашей демонстрационной модели, привели к большому количеству выбранных элементов в ней. Возможно отменить выбор всех элементов, или полностью заменить текущий выбор элементов на новый.

В оригинале же:
Цитата
The commands performed on the example model have all involved accumulating a selection of items in the model. It is also possible to clear the selection, or to replace the current selection with a new one.

То есть, правильнее было бы перевести как-то так:
Цитата
Все предыдущие команды, выполнявшиеся на демонстрационной модели, были связаны с накоплением(увеличением) числа выбранных элементов модели, однако есть возможность отмены выбора всех элементов, а также замены текущей модели выбора на новую.

Автор: Litkevich Yuriy 9.2.2010, 13:57

собственно говоря, оба варианта требуют чистки. Во втором варианте вместо двух предложений, одно.

Автор: IgMuSh 9.2.2010, 14:54

http://doc.crossplatform.ru/qt/4.6.x/model-view-delegate.html

Цитата
Делегаты не испускают эти подсказки, но тогда они будут слабее интегрированы в приложения и будут менее удобны, чем те, что испускают подсказки для поддержки общепринятых действий редактирования.


Однако, в оригинале:
Цитата
Delegates do not have to emit these hints

То есть:
Цитата
Делегаты не обязаны испускать подсказки, но такие делегаты будут слабее интегрированы в приложения и менее удобны, чем те, которые испускают подсказки общепринятых действий редактирования


Цитата
Делегаты не обязаны испускать подсказки, но такие делегаты будут слабее интегрированы в приложения и менее удобны, чем те, которые испускают подсказки ДЛЯ ПОДДЕРЖКИ общепринятых действий редактирования

Автор: igor_bogomolov 9.4.2010, 16:55

http://doc.crossplatform.ru/qt/4.6.x/sql-driver.html#how-to-write-your-own-database-driver

Цитата
QSqlDatabase отвечает за закрузку и управление

Автор: Siado 23.5.2010, 2:50

На странице http://doc.crossplatform.ru/qt/4.6.x/coordsys.html :

Цитата
Мы нарисовали часовую стрелку повернув систему координат и вызвав QPainter::drawConvexPolygon(). Спасибо вращению, она нарисована в правильном направлении.

Многоугольник задается массивом чередующихся значений x, y, сохраняемым в статической переменной hourHand (описанной в начале функции), которым соответствует четыре точки (2, 0), (0, 2), (-2, 0) и (0, -25).


Было бы разумнее перевести "благодаря вращению", а не "спасибо вращению"

Автор: igor_bogomolov 1.6.2010, 8:58

http://doc.crossplatform.ru/qt/4.6.x/qthelpproject.html
Раздел "Ключевые слова"

Цитата
Если 'id' используется, ключевое слово не появляется в предметном указателе и и доступно только через функцию linksForIdentifier() QHelpEngineCore. Атрибуты 'name' и 'id' могут быть определены одновременно.

Автор: Sokoloff 18.6.2010, 16:50

Самый конец страницы http://doc.crossplatform.ru/qt/4.6.x/model-view-delegate.html

Цитата
Делегаты не испускают эти подсказки, но тогда они будут слабее интегрированы в приложения и будут менее удобны, чем те, что испускают подсказки для поддержки общепринятых действий редактирования.

Цитата
Delegates do not have to emit these hints, but those that do not will be less integrated into applications, and will be less usable than those that emit hints to support common editing actions.


Переведено, вроде правильно, но звучит как-то коряво, может лучше:

Цитата
Делегаты могут не испускать эти подсказки, но тогда ...

или
Цитата
Делегаты не обязаны испускать эти подсказки, но тогда ...


Автор: ViGOur 18.6.2010, 23:39

Мне кажется тогда и слово испускать тут не к месту, все же они отправляют, а не испускают... :)

Цитата
Делегаты не обязаны отправлять эти подсказки, но тогда ...

Автор: Litkevich Yuriy 19.6.2010, 6:58

Цитата(ViGOur @ 19.6.2010, 3:39) *
Мне кажется тогда и слово испускать тут не к месту, все же они отправляют, а не испускают
мы так и переводим. Видимо это один из старейших переводов, которые нам задарили.

Автор: Алексей1153 20.6.2010, 17:03

парочка очепяток :rolleyes:
http://wiki.crossplatform.ru/index.php/Развертывание_приложений_Qt_в_MS_Windows

Цитата
■dll'ки Qt из катлога %QTDIR%/bin/;

■dll'ки плагинов Qt из катлога %QTDIR%/Plugins/

Из катлога %QTDIR%/bin/ необходимо взять

тех модулей, которые (надо запятую)

при запуске приложения, Qt ядро вашей программы (НЕ надо запятую)

Вероятнее всего, на компьютере (надо запятую)

где расположен исполняемый файл


Автор: Litkevich Yuriy 20.6.2010, 19:21

Алексей1153, это статья вики, не имеющая ни какого отношения к переводу, залогинься и исправь.

Автор: Алексей1153 20.6.2010, 19:32

Ясно )) Логониться не буду.

Автор: qt_n00b 18.7.2010, 21:47

Привет.
Вот здесь: http://doc.crossplatform.ru/qt/4.6.x/containers.html#algorithmic-complexity
Я могу ошибаться, но, по-моему, в таблице вместо "Предшествующая вставка" и "Последующая вставка" надо "Вставка в начало" и "Вставка в конец", ибо см., например, QList::prepend().

Автор: Litkevich Yuriy 18.7.2010, 22:27

создал http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showtopic=475&view=findpost&p=36818

Автор: molchanoviv 11.11.2010, 9:49

Есть несколько базовых классов подключаемых модулей. Вторичные подключаемые модули, по умолчанию, хранятся в подкаталогах стандартного каталога подключаемых модулей. Qt не найдет подключаемые модули, если они не хранятся в http://doc.crossplatform.ru/qt/4.6.x/plugins-howto.html каталоге.

Автор: igor_bogomolov 19.11.2010, 11:02

В http://doc.crossplatform.ru/qt/4.7.x/properties.html

Цитата
Она для установки в обратно свойство обратно в своё конекстно-зависимое значение по умолчанию.
Да и само предложение так и не распарсил :)

Там же
Цитата
Оно основано на мета-объектной системе, которая предоставляет также межобъектную связь посредством сигналов и слотов.
Может лучше будет
"которая предоставляет связь между объектами посредством сигналов и слотов."



Автор: Sokoloff 1.12.2010, 19:21

В описании http://<a%20href="http://doc.crossplatform.ru/qt/4.7.x/qdomnode.html#ownerDocument"%20target="_blank">http://doc.crossplatform.ru/qt/4.7.x/qdomn...l#ownerDocument</a> текст

Цитата
Returns the document to which this node belongs.

Переведен неверно
Цитата
Возвращает тип текущего документа.

Я предлагаю
Цитата
Возвращает документ, к которому принадлежит данный узел


Аналогично и для старых версий.

Автор: AleksVII 7.1.2011, 19:08

Qt Creator 2.0.1 (от 24.10.2010) /* файл qtcreator_2.0.1_doc_ru.7z (qtcreator-ru.qch) */
Руководство по Qt Crator
+ Управление проектами
|- Создание проекта // не отображается , прошу проверить
// Для наглядности

Раскрывающийся текст

Автор: Kagami 13.1.2011, 0:15

Перевод документации обновлен, вроде ошибка исправлена.

Автор: Алексей1153 2.2.2011, 21:43

http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?s=&showtopic=6411&view=findpost&p=45881

Автор: igor_bogomolov 2.2.2011, 22:43

Скачал Qt_4.7_doc_ru.7z. Внутри полностью англоязычная документация (за исключением структуры документации). Так же нет картинок с главной страницы.

Автор: alex977 3.2.2011, 21:10

Главная страница на английском.
Страницы руководств по Assistant, Designer, Linguist, QMake - на русском. Какая-то чересполосица.

Автор: igor_bogomolov 3.2.2011, 21:13

Цитата(alex977 @ 3.2.2011, 21:10) *
Assistant, Designer, Linguist, QMake - на русском
Их я как раз не проверял. Меня интересует именно документация по Qt. А она на английском. Плюс отсутствуют некоторые примеры и картинки.

Автор: dsp 5.2.2011, 1:14

что то с переводом =) http://doc.crossplatform.ru/qt/4.7.x/application-windows.html

"The Application Main Window provides the framework for building the application's main user interface, and are created by subclassing QMainWindow. QMainWindow имеет свой компоновку, в которую вы можете добавить панель меню, панель инструментов, присоединяемые виджеты и строкой состояния. Центральная область могут занимать QWidget различного вида."

там же "которые можно использовать стандартных задач таких, как выбор файла или шрифта."

Автор: dsp 6.2.2011, 21:24


http://doc.crossplatform.ru/qt/4.7.x/signalsandslots.html#signals-and-slots
Сигналы и слоты связаны без нежёстко:


Автор: Roston 15.2.2011, 15:54

Добрый день.
Маленькая, но ошибочка.

Цитата
painter.translate(0, rect().height());

Функция QPainter::translate() транслирует систему координат QPainter (т.е., передвигает ее на величину смещения). Здесь мы установили точку (0, 0) в верхний левый угол виджета. Размеры x и y остаются неизменными, т.е., все координаты y внутри виджета теперь отрицательные. (Дополнительную информацию о системе координат Qt смотрите в статье Система координат.)


Получается что мы в нижний устанавливаем=))

Автор: ViGOur 15.2.2011, 22:06

Юр, Алекс, поправите?

Автор: Litkevich Yuriy 17.2.2011, 18:01

Цитата(ViGOur @ 16.2.2011, 0:06) *
Юр, Алекс, поправите?
да, но к следующему обновлению (хз, когда :( )

Автор: alex977 19.2.2011, 21:07

Цитата(ViGOur @ 15.2.2011, 22:06) *
Юр, Алекс, поправите?


У себя поправил. Заодно еще несколько ошибок с top/bottom нашел - путаю я их иногда. :(

И другие ошибки:
Раскрывающийся текст

http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showtopic=6411&view=findpost&p=45881

http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showtopic=1076&view=findpost&p=46549

http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showtopic=1076&view=findpost&p=46136

http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showtopic=1076&view=findpost&p=46027

http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showtopic=1076&view=findpost&p=43601

http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showtopic=1076&view=findpost&p=43130

http://www.forum.crossplatform.ru/index.php?showtopic=1076&view=findpost&p=42654


Автор: WindStorm 17.3.2011, 13:46

Есть небольшая ошибка:
Главная > Qt Creator > Qt Creator 2.0 -> Использование эмулятора Maemo

Второй абзац:
Для проверки пользовательского интерфейса приложения, взаимодействия с пользователем и использующей мобильные API функциональности, используйте эмулятор Qt. Для получения дополнительной информации смотрите Руководство по эмулятору Qt.

Должно быть:
Для проверки пользовательского интерфейса приложения, взаимодействия с пользователем и использующей мобильные API функциональности, используйте СИМУЛЯТОР Qt. Для получения дополнительной информации смотрите Руководство по СИМУЛЯТОРУ Qt.

Просто здесь именно отличают эмулятор Maemo и симулятор Qt

Автор: Гость 23.4.2011, 0:53

http://doc.crossplatform.ru/qt/4.5.0/signalsandslots.html
Введение
Мы н_е_когда не сможем проверить, что функция обработки вызывает отзыв с правильными аргументами.

Автор: Дима 19.11.2011, 14:18

Меня очень сильно смущает слово "унаследован". По-моему правильнее будет "наследуется из" или ещё лучше "выведен из". В книге Герберта Шилдта в разделе Наследование в главе "Чтение C++-графов наследования" есть такое предложение "Следовательно, стрелка означает "выведен из", а не "порождает". И поэтому предлагаю Inherited by переводить как порождает. Например, Унаследован от: QObject. Inherited by QMenuItem and QWidgetAction. - Выведен из: QObject. Порождает QMenuItem и QWidgetAction.

Автор: Алексей1153 21.11.2011, 7:56

Цитата
наследуется из


тогда уж "наследуется ОТ (предка)" .

Поэтому "Унаследован ОТ (предка)" - нормально

Автор: molchanoviv 27.11.2011, 19:11

нашел http://doc.crossplatform.ru/qt/4.7.x/eventsandfilters.html#sending-events в переводе документации

Цитата
postEvent() также используется во время инициализации объекта, поскольку отправленное событие будет обычно отправляются очень скоро после завершения инициализации объекта. При реализации виджета, важно понимать, что события могут быть доставлены очень рано в их время существования, в его конструкторе, убедитесь для инициализации переменных-членах сразу, перед любым шансом, что могло получить событие.

Автор: Алексей1153 28.11.2011, 6:25

резануло глаза )

Цитата
При реализации виджета, важно понимать, что события могут быть доставлены очень рано в их время существования, в его конструкторе, убедитесь для инициализации переменных-членах сразу, перед любым шансом, что могло получить событие.

ой, кривовато! Да и лишних запятых набацано - машинный перевод ? О_о

ну как-то так:
При реализации виджета важно понимать, что события могут быть доставлены очень рано - даже во время выполнения его конструктора, поэтому на всякий случай (если есть шанс получить событие) всегда проверяйте, что переменные-члены уже инициализированы.

хотя, чтобы попасть в такую ситуацию, нужно ИМХО из самого конструктора и совершить некое действие

Автор: alex977 30.11.2011, 18:58

Алексей1153, было бы неплохо указать также и файл, в котором встретился фрагмент.

Автор: Алексей1153 1.12.2011, 12:38

alex977, это дополнение к посту molchanoviv

Автор: ViGOur 24.2.2012, 13:10

маленький недочетик:
http://doc.crossplatform.ru/qt/4.5.0/qtsql.html#using-the-sql-model-classes

Цитата
на поле idтаблицы авторов

id таблицы

Автор: alex977 24.2.2012, 17:26

Цитата(molchanoviv @ 27.11.2011, 19:11) *
нашел ошибку в переводе документации


Цитата(Алексей1153 @ 28.11.2011, 6:25) *
резануло глаза )



Цитата(ViGOur @ 24.2.2012, 13:10) *
id таблицы


Исправил. В меру своего понимания.

Цитата(Алексей1153 @ 28.11.2011, 6:25) *
ой, кривовато! Да и лишних запятых набацано - машинный перевод ? О_о

Сырой перевод пошел в дело, потом как-то позабылось об этих файлах.

Автор: ViGOur 24.2.2012, 20:16

Ещё вот обратил внимание на разницы в переводе ссылки и самой страницы:
на странице http://doc.crossplatform.ru/qt/4.5.0/model-view-delegate.html есть
такой перевод:

Цитата
Следующая: Удобные классы представлений элементов]


Переходим по ссылке на http://doc.crossplatform.ru/qt/4.5.0/model-view-convenience.html и видим название страницы:
Цитата
Вспомогательные классы представления элементов


ИМХО, Вспомогательные классы представления элементов лучший перевод.

Автор: TiPoK 1.4.2012, 13:02

Цитата
Примерами таких классов служат QListWidget, QTreeWidget и QTableWidget, реализующие поведение, подобное поведению классов Qt 3 QListBox, QListView и QTable


Вместо второго QListView должен быть QTreeView

это http://doc.crossplatform.ru/qt/4.5.0/model-view-introduction.html

Автор: alex977 1.4.2012, 15:10

Цитата(TiPoK @ 1.4.2012, 13:02) *
Вместо второго QListView должен быть QTreeView


Возможно. В оригинале:


Цитата
Examples of such classes include QListWidget, QTreeWidget, and QTableWidget; these provide similar behavior to the QListBox, QListView, and QTable classes in Qt 3.


Вопрос: может и вместо QTable должно быть что-то другое?
Нужно посмотреть доку по Qt3.

===
Обнова.
Все правильно переведено.
В Qt3 не было класса QTreeView вообще. QListView выполнял функции представления и списка, и дерева.

Цитата
The QListView class implements a list/tree view.

Автор: ViGOur 19.4.2012, 9:00

Цитата
Явно погашенный виджет не становится видимым, даже если все его предки стали водимыми, до тех пор пока вы датите команду отобразить его.

http://doc.crossplatform.ru/qt/4.6.x/qwidget.html#visible-prop

Автор: Гость 27.4.2012, 18:38

http://www.doc.crossplatform.ru/qt/4.7.x/html-qt/gettingstartedqt.html:

Во всех фрагментах кода встречается:

  4        int main(int arg[b]v[/b], char **arg[b]s[/b])
  5        {
  6            QApplication app(arg[b]v[/b], arg[b]s[/b]);


в оригинальной документации же (ну и общепринятому согласению):

  4        int main(int arg[b]c[/b], char **arg[b]v[/b])
  5        {
  6            QApplication app(arg[b]c[/b], arg[b]v[/b]);


P.S. argc - argument counter, argv - argument vector

Автор: alex977 6.5.2012, 19:48

ViGOur,
там весь файл заново переводить нужно (из 2711 сегментов переведено 1070, плюс ошибки и опечатки).

Цитата(Гость_Гость_* @ 27.4.2012, 19:38) *
http://www.doc.crossplatform.ru/qt/4.7.x/h...gstartedqt.html:

Во всех фрагментах кода встречается:

  4        int main(int argv, char **args)
  5        {
  6            QApplication app(argv, args);


В перевод идет текст из оригинальной документации - там так и написано argv и args.
Исправлять оригинал - не самый правильный выход.
Так что если есть предложения - обратитесь к ответственным за документацию в команде разработчиков Qt.

Автор: iReset 21.6.2012, 13:33

Обратил внимание на разность перевода термина "scroll bar": в словаре переводится как "линейка прокрутки", в некоторых местах (например, файлы qgraphicsview.html, qobject.html) также переведено, но в большинстве случаев переводится как "полоса прокрутки". Последний перевод мне кажется более устоявшимся и правильным.

Автор: Sokoloff 20.8.2012, 12:33

http://doc.crossplatform.ru/qt/4.6.x/qt4-styles.html

Цитата
По определенным причинам класс предоставляет небольшое число функций-членов и прямой доступ к переменным.

Откуда это "По определенным причинам"? В оригинале:
Цитата
For performance reasons, there are few member functions and the access to the variables is direct.

Предлагаю вариант:
Для повышения производительности класс содержит небольшое число функций-членов и прямой доступ к переменным-членам.

Автор: iReset 20.8.2012, 15:01

Цитата(Sokoloff @ 20.8.2012, 13:33) *
Для повышения производительности класс содержит небольшое число функций-членов и прямой доступ к переменным-членам.

Тогда уж лучше "По соображениям производительности...", поскольку явного упоминания повышения производительности тоже нет.

Автор: Sokoloff 20.8.2012, 15:52

Цитата(iReset @ 20.8.2012, 16:01) *
Цитата(Sokoloff @ 20.8.2012, 13:33) *
Для повышения производительности класс содержит небольшое число функций-членов и прямой доступ к переменным-членам.

Тогда уж лучше "По соображениям производительности...", поскольку явного упоминания повышения производительности тоже нет.

Я пытался чтоб фраза была менее официальная. Еще варианты:
"Для лучшей производительности..."
"Из соображений производительности..."

Автор: rominf 15.10.2013, 21:28

Очень часто встречается подобная фраза:

Цитата
Для получения более подробной информации о том, как собрать Qt, смотрите документацию по <a1>Установке</a1>.

В таком случае запятая не нужна (проконсультировал знакомый эксперт по русскому языку :)).

Автор: Litkevich Yuriy 16.10.2013, 2:41

Цитата(rominf @ 15.10.2013, 23:28) *
запятая не нужна
а какая из двух не нужна?

Автор: Алексей1153 16.10.2013, 9:37

Цитата(rominf @ 16.10.2013, 0:28) *
Для получения более подробной информации о том, как собрать Qt, смотрите документацию по <a1>Установке</a1>.


обе запятые здесь на месте

Автор: rominf 16.10.2013, 22:34

Цитата(Litkevich Yuriy @ 16.10.2013, 3:41) *
Цитата(rominf @ 15.10.2013, 23:28) *
запятая не нужна
а какая из двух не нужна?


:( Промахнулся когда копировал предложение. Здесь нужны обе, т.к. есть придаточное.

Вот здесь не нужна (1/1 :)):
Для получения примера более сложной модели, смотрите пример Простая модель дерева

Ещё несколько (это не все):
Для получения информации о SAX2 классах в Qt, смотрите SAX2 классы в Qt
Для получения детальных сведений об использовании классов модель/представление, смотрите документ Программирование модель/представление
Для получения дополнительной информации о том как использовать API, ищите в описании класса QHelpEngine (вообще плохо звучит)
Для получения дополнительной информации относительно развертывания, смотрите документацию Развёртывание приложений на Qt

Автор: Анна 28.7.2014, 16:04

http://doc.crossplatform.ru/qt/4.7.x/qdomnode.html#ownerDocument

и текущий QDomNode представляет тег &lt;p&gt;, то previousSibling() вернет узел, представляющий тег &lt;h1&gt;.

Нужно <p> вместо &lt;p&gt; и <h1> вместо &lt;h1&gt;

Автор: dilukhin 4.9.2014, 14:28

http://doc.crossplatform.ru/qt/4.8.x/html-qt/all-examples.html

Примеры перетаскивания
Как получить доступ к присущей вашей платформе возможностям перетаскивания.

Несогласованное предложение. По всей видимости, подразумевалось: Как получить доступ к присущим вашей платформе возможностям перетаскивания

Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)