crossplatform.ru

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )


  Ответ в Нужна помощь в адаптации переводов!
Введите ваше имя
Подтвердите код

Введите в поле код из 6 символов, отображенных в виде изображения. Если вы не можете прочитать код с изображения, нажмите на изображение для генерации нового кода.
 

Опции сообщения
 Включить смайлы?
Иконки сообщения
(Опционально)
                                
                                
  [ Без иконки ]
 


Последние 10 сообщений [ в обратном порядке ]
nick shaforostoff Дата 18.5.2008, 0:48
  юзаем линукс.
http://www.rt.com/man/lynx.1.html
Цитата
-dump dumps the formatted output of the default document
or one specified on the command line to standard
out. This can be used in the following way:

lynx -dump http://www.crl.com/~subir/lynx.html.
ViGOur Дата 13.3.2008, 16:13
  Где-то на форуме уже говорилось о подобной утилите, вот где только уже не помню. :(
Litkevich Yuriy Дата 12.3.2008, 17:47
  к Админам, видимо, есть ли какая-нибудь утилита, которая из html-файлов делает текстовые, т.е. оставляет только текст удаляя теги?
хочу попробывать делать diff'ы из оригинальной документации и переведенной.
Litkevich Yuriy Дата 8.3.2008, 6:10
  Для отслеживания изменений в оригинальном (английском) тексте книги см. здесь и в частности здесь, так осуществляется перевод документации по Subversion, применяется так называемый "Норвежский метод"
ViGOur Дата 20.2.2008, 12:08
  Чето-то тишина :(
ViGOur Дата 11.1.2008, 12:49
  Есть и на данный момент обсуждается в теме: Алгоритм адаптации Qt документации.... :)
Litkevich Yuriy Дата 11.1.2008, 12:46
  А какие есть идеи? Может обсудим здесь.
Admin Дата 14.12.2007, 18:02
  Нужна помощь в адаптации переводов, так как еще осталось адаптировать 67 файлов перевода с Qt 4.1.0 до нынешней.

p.s. в данный момент продумывается автоматическая адаптация, но идея пока сыровата.
Просмотр темы полностью (откроется в новом окне)
RSS Текстовая версия Сейчас: 16.4.2024, 20:31